Bugün hayatı yeniden şekillendirmek için yeni imge biçimleri yaratmalıyız. | TED | من إجل إعادة إختراع الحياة، لابد من خلق أشكال جديدة من الصور. |
Ve okur-yazar halktan bilgi, din ve politika alanlarında yeni kolektif eylem türleri doğdu. | TED | وبرزت من هؤلاء السكان الذين يجيدون القراءة والكتابة، أشكال جديدة من العمل الجماعي في مجالات المعرفة، والدين والسياسة. |
yeni türlerde anlaşmazlıklar da ortaya çıktı, bunlara daha sonra değineceğim. | TED | أشكال جديدة من الانقلابات ظهرت وسأعود لها لاحقًا |
Çok yönlü ve şanslı yalnızca kaybolanın yerini almayacak, yeni formlar da kazanacak. | TED | إن التنوع والحظ لن يعيد ماخسرناه وحسب، بل بالفوز في أشكال جديدة. |
genetik malzemeyi kromozomda doğru yere yerleştirme sorununun üstesinden gelen yeni ve heyecan veren gen terapisi formları var. | TED | هناك أشكال جديدة مثيرة للعلاج بالجينات التي تتغلب على مشكلة وضع المادة الجينية في المكان المناسب داخل الكروموسوم. |
Tekrar kullanımı tamamen bloklayarak yeni sanat çalışmalarını, yeni dinleyicileri, yeni dağıtım kanallarını, ve yeni para kaynaklarını kaybedersiniz. | TED | بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد. |
Bu bana, yeni biçimlerdeki güvenilir bilgi inşası için radikal ve hayatî geliyor. | Open Subtitles | وهذا يبدو لي جذرياً وهاماً لبناء أشكال جديدة من المعرفة الموثوقة |
Bilinmeyen yeni evrenler keşfetmek yeni yaşam formları ve yeni uygarlıklar aramak daha önce kimsenin ayak basmadığı yerlere cesurca gitmektir. | Open Subtitles | للبحث عن أشكال جديدة للحياة وحضارات جديدة لتذهب بجرأة إلى حيث لم يذهب أحد .. من قبل |
Sovyet bozgunundan aldığımız ders şu ki zulüm ve israfı yeni biçimler altında yaratmadan emekçi yoksulları Atina'da olduğu gibi güçlendirmek ancak bir mucizeyle mümkün olabilir. | TED | فالدرس الذي تعلمناه من الفشل السوفييتي هو أنه سيتم تمكين الطبقة العاملة الفقيرة من قبل معجزة فقط، كما كان حالهم في أثينا القديمة، بدون إحداث أشكال جديدة للوحشية والتبديد. |
...yeni yaşam biçimleri ve uygarlıklar araştırmaktır. | Open Subtitles | للبحث عن أشكال جديدة للحياة وحضارات جديدة ، |
Size memnuniyetle açıklayabilirim ki, Stanford, Caltech ve UCSF'deki mestektaşlarımızla birlikte, yeni yaşam formlarının varlığı için biyolojik karanlık maddeyi incelemek üzere bir girişim başlatıyoruz. | TED | ويسرني أن أعلن أنه، بالتنسيق مع زملاء في جامعة ستانفورد ومعهد كاليفورنيا للتكنولوجيا و UCSF، قد بدأنا حاليا مبادرة لاستكشاف المادة المظلمة البيولوجية بحثا عن أشكال جديدة من الحياة. |
Sıkıcı olan kısım ise bina seçeneklerini bir araya getirme, kısmen daha karşılanabilir küçük binalar, yerel inşaat malzemeleri ve teknolojisi kullanılarak yeni konutlar yapmak; yeni çalışma alanları, yeni mağazalar, yeni kültürel binalar, tiyatro ve müze gibi, hatta lanetli bir ev. | TED | أما النثر فهو في تطوير الكتلوجات الخاصة بالمباني، مباني صغيرة ذات أسعار معقولة لحد ما، باستخدام مواد بناء وتقنيات محليَّة التي تستطيع أن توفر أشكال جديدة للسكن، و أماكن عمل جديدة، ومحلات تجارية جديدة وأبنية ثقافية، كالمسارح و المتاحف.. حتى بيت مسكون. |
Aklınızda tutmanızı istediğim şey, geçmişte yeni teknolojilerin sağladığı yeni işbirliği düzenlemelerinin yeni zenginlik biçimleri yarattığı, bizim de öncekilerden oldukça farklı olan yeni bir ekonomik düzene geçiş yapıyor olabieceğimizdir.. | TED | أريد منكم فقط أن تضعوا في الإعتبار أنه إذا تمكّنت في الماضي أشكال جديدة للتعاون مدفوعة بالتكنولوجيات الجديدة التي تخلق أشكالا جديدة للثروة، قد نكون بصدد الانتقال الى شكل إقتصاديّ آخر يختلف كثيرا عن سابقيه. |
yeni formlar yarasalar oldu. Ya da misk kedileri. | TED | أشكال جديدة أصبحت الخفافيش. |
yeni formlar, yeni bir dil. | Open Subtitles | أشكال جديدة , لغة جديدة. |
Evrimin yeni bir türü, steroidler... | Open Subtitles | أشكال جديدة تتطور... من المنشطات... |
Burda yeni modeller var. | Open Subtitles | يوجد أشكال جديدة |