Ve bu 1.300 yıllık gelenek artık çoğunlukla turistleri eğlendirmek için yapılıyor. | Open Subtitles | هذه الطريقة المستخدمة لأكثر من 1300 عام أصبحت الأن مجرد وجهة سياحية |
Daha önce saydam olan kanatları artık maviyi andıran güzel bir renkte ve karın bölgelerinin sonundaki zarif iplikler öncekilerden daha uzun. | Open Subtitles | أجنحتها التي كانت شفافة أصبح الأن لها لون أزرق خفيف والخيوط الجميلة الموجودة في مؤخرة بطونها أصبحت الأن أطول من السابق. |
Lâkin kutsal vatan, artık doğrudan doğruya hedefteydi. | Open Subtitles | لكن اراضى وطنننا نفسه، قد أصبحت الأن" "داخـل مـجـال الـتـهـديـد الـمـبـاشـر للعـدو |
Çünkü bu ada, artık benim adam! | Open Subtitles | لأن هـذه الجـزيره, أصبحت الأن, جزيـرتي. |
The Sterile Puppets artık ağızdan ağıza yayıldı. | Open Subtitles | فرقه الدمى المعقمه أصبحت الأن فيروسيه |
Steril oda artık kirlendi. | Open Subtitles | الغُرف النظيفَة أصبحت الأن قذرة. |
- artık "F". | Open Subtitles | لقد أصبحت الأن درجة رسوب |
Ancak artık, General Tojo'nun böbürlendiği kaynaklar, avuçlarından kaymakta Japonya'ya çok da yakın olmayan okyanusun altında kalmaktaydı. | Open Subtitles | (لـكـن تلك المـوارد والتـى تباهى جنـرال (تـوجـو ... بأنها ستتدفق على (اليابان) من البلاد المفتوحة أصبحت الأن بالنسبة لـ (اليابان) أمراً بعيد المنال |