- Pardon? - Benim bavullarımı kaybettiler. Ya sen? | Open Subtitles | لقد أضاعوا إحدى حقائبي، ماذا عنكَ؟ |
Babanı kaybetmediler, sadece cesedini kaybettiler. | Open Subtitles | لم يضيّعوا والدكَ، إنّما أضاعوا جثّته |
Benim bavullarımı kaybettiler. Ya sen? | Open Subtitles | لقد أضاعوا إحدى حقائبي ماذا عنك؟ |
Babanı kaybetmediler, sadece cesedini kaybettiler. | Open Subtitles | لم يضيّعوا والدك. لقد أضاعوا جسده فقط |
Tilki koruma alanında birkaç genç kaybolmuş. | Open Subtitles | بعض الفتية أضاعوا طريقهم في محمية الثعالب |
Babamı kaybettiler. Birkaç gün önce Avustralya'da öldü. | Open Subtitles | لقد أضاعوا والدي مات في "استراليا" منذ يومين |
DNA'sını kaybettiler, yani o kızıma tecavüz etmedi. | Open Subtitles | لقد أضاعوا "حمضه النووي" لذا لم يغتصب أبنتي |
Yollarını kaybettiler. | Open Subtitles | لقد أضاعوا الطريق |
Babamı kaybettiler. | Open Subtitles | لقد أضاعوا والدي |
Babamı kaybettiler. | Open Subtitles | لقد أضاعوا والدي |
Sonunda 8-7 kaybettiler. | Open Subtitles | لكنّهم أضاعوا 7 من أصل 8 |
- Onun izini kaybettiler. | Open Subtitles | -لقدْ أضاعوا أثره |
Sonra maden çökmüş ve görünürden kaybolmuş. | Open Subtitles | ثم انهار , و أضاعوا أثره |