Şu anda kendimi ifade etmek istiyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة، أُفضّل أن أعبّر عن نفسي الآن. |
Bütün dünyadaki meslektaşlarımın düşüncelerini ifade ettiğime inanıyorum. | Open Subtitles | أتصوّر أنني أعبّر عن مشاعر زملائي في كل أنحاء المعمورة، |
Şu an nasıl hissettiğimi ancak bir mecazla ifade edebilirim. | Open Subtitles | يمكنني الآن فقط أن أعبّر عن شعوري باستخدام المجاز |
Tek bildiğim yolla duygularımı ifade ediyordum. | Open Subtitles | كنتُ فقط أعبّر عن مشاعري تلكَ هي الطريقة الوحيدة التي أعلمها. |
Ne olduğunu biliyorum. İnfialimi ifade ediyordum. | Open Subtitles | أعرف ماذا تعني، كنتُ أعبّر عن السخط. |
Ben kendimi böyle ifade ediyorum. | Open Subtitles | هكذا أعبّر عن نفسي |
Ben kendimi böyle ifade ediyorum. | Open Subtitles | هكذا أعبّر عن نفسي |
Benim de duygularım var. Ama Abby gibi ifade etmiyorum. | Open Subtitles | أنا أملك مشاعرا، لكن لا أعبّر عن نقسي كما تفعل (آبي). |
Şimdi aşk zamanı. Duygularımı nasıl ifade ederim? | Open Subtitles | كيف أعبّر عن مشاعري؟ |
Duygularımı nasıl ifade ederim? | Open Subtitles | كيف أعبّر عن مشاعري؟ |
Son görüştüğümüzde size kendimi yeterince açık ifade edemediğimi sanıyorum. | Open Subtitles | (فوستر)، أشعر أنّني بآخر مرّة لمّ أعبّر عن نفسي بشكل جليّ. |
-Kendimi ifade etmeme izin vermiyorsun. | Open Subtitles | -أنت لا تتركني أعبّر عن نفسي |
Kendimi iyi ifade edemedim diye temelde bahsettiğim şey geçersiz olmaz. | Open Subtitles | إن كان هناك أي صائد للفئران ألن يصيد (الرجل الفأرة) ؟ فقط لأني لم أعبّر عن نفسي بشكل واضح ! |