İşlenen suçun vahametini akıldan çıkarmamak gerek bence. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نضع في اعتبارنا خطورة الجريمة. |
Konuşmamız gerek bence. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نتحدث. |
Tatlım bence biraz rahatlayıp bir şeyler yemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل نطلب شيئاً لأكله |
Tatlım bence biraz rahatlayıp bir şeyler yemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل نطلب شيئاً لأكله |
Herhalde bunun sırf eğlence olmadığını var saymalıyım. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت |
Herhalde bunun sırf eğlence olmadığını var saymalıyım. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت |
Bence şunu kabul etmeliyiz, biz özünde tutucu bir türüz. | TED | أعتقد أنه علينا أن نتقبل أننا بالفطرة كائنات محافظة. |
Tatlım, bence Drill'le artık arkadaş olmamalıyız. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا أعتقد أنه علينا أن نكون أصدقاء لـ "دريل" بعد الآن |
Bu noktada, sanıyorum ki onun hayatında gerçekten olduğunu kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك |
Bakın, bence şunu kabul etmeliyiz, yoldaş kampçılar, ayı tarafından kovalandığınızda küresel anlamda, ayıdan kaçmanız gerekmiyor, sadece diğer kampçılardan daha hızlı kaçmanız gerekiyor. | TED | أعتقد أنه علينا أن ندرك، بالنسبة لرفقاء المعسكر، أنه عندما يطاردك الدب، - في السباق العالمي - ليس عليك أن تسبق الدب بل عليك فقط أن تسبق رفقاء معسكرك. |