Evet biliyorum,... ...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta... ...iklim değişikliği varlığına rağmen... ...neden bir kaç kedi hakkında... ...endişelendiğimiz merak edilebilir. | TED | و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟. |
Bazılarınızın şu an Ne düşündüğünü biliyorum. | TED | أنا أعرف في ماذا سيفكر بعض منكم في الوقت الحالي. |
Tüm kalbimle tapir konservasyonunun benim gayem olduğunu biliyorum. | TED | أعرف في قلبي ان المحافظة على التابير هي رسالتي. |
Çünkü biliyorum ki kalbimdeki gerçek aşkım sensin. | Open Subtitles | لأني أعرف في قلبي بأنك الوحيد بالنسبة لي |
Özür dilerim geç kaldım çünkü partinin Ne zaman başladığını bilmiyordum. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لتأخري، لم أكن أعرف في وقت تبدأ حفلتكِ. |
Ama tüm kalbimle biliyorum ki, yeniden bir araya geleceğiz. | Open Subtitles | لكني أعرف في صميم قلبي بأننا سنجتمع ثانية. |
Profilin Ne için kullanıldığını biliyorum sanırım. | Open Subtitles | أظن أنني أعرف في ماذا اسـتخدمت هذه الملفات |
Kimin tarafında savaştığımı biliyorum. Siyahlarla savaşıyorum. | Open Subtitles | وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود |
Ve ben kimin tarafında olacağımı biliyorum. Ben siyahlar için savaşacağım. | Open Subtitles | وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود |
Ve biliyorum ki derinlerde sen de böyle hissediyorsun. | Open Subtitles | . . و أعرف , أعرف في أعماقي أنك تشعر بالمثل أيضاً |
Bir bok ispatlayamıyorum, ama içten içe biliyorum. | Open Subtitles | لا استطيع إثبات شيء لكنني أعرف في أعماقي |
Öfkemin hangi aşamasında olduğumu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف في أي مرحلة انا من مراحل الحزن . لن يساعدني كلامكم |
Rosie, Ne düşündüğünü biliyorum. | Open Subtitles | ترك ملابسه الداخلية روزي أعرف في ماذا تفكرين |
Şimdi, biliyorum, Bu erken bir saatte, | Open Subtitles | , الآن , أنا أعرف , في هذه الساعة المبكرة |
Benim için sorun yok ama, çünkü sonunda anne babamızın da, her şey hakkında bizim kadar korkmuş ve kafası karışık olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أذهب معها لأنني أعرف في نهاية اليوم، الآباء والأمهات لدينا هي فقط خائفة كما والخلط كما نحن |
"Bir şeyi adım gibi biliyorum. Başkan Grant iyi bir insandır." | Open Subtitles | أنا أعرف في الحقيقة أن الرئيس غرانت رجل طيب |
Sanırım hangi takımda oynadığını biliyorum ve o beyzbol değil. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف في أي فريق تلعب وهو ليس فريق بيسبول |
Ne düşüneceğimi açıkçası pek bilemedim. | Open Subtitles | بحساب التفاضل والتكامل متعدد القيمة حللتها لا أعرف في ماذا كنت أفكر |