ويكيبيديا

    "أعرف كم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu biliyorum
        
    • ne kadar çok
        
    • ettiğini biliyorum
        
    • bilmiyorum
        
    • ne kadar zaman
        
    • ne kadar sevdiğini biliyorum
        
    Bak, ne kadar gergin olduğunu biliyorum. Seni yanlız bırakmaya çalışıyordum. Open Subtitles أنا أعرف كم أنت متعبة ومنشغلة أنا أحاول أن أدعك لوحدك
    Özür dilemenin ne kadar zor olduğunu biliyorum Özellikle de sevdiğin birinden. Open Subtitles أنا أعرف كم من الصعب قول آسف خاصةً لشخص تحبه
    Beyzboldan emekli olman konusunda üzgünüm.Bunun senin için ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles ‫أنا أسفة على إعتزالك من البيسبول ‫أعرف كم تعني لك
    Bundan ne kadar çok zevk aldığını hiç bilmiyordum zaten. Open Subtitles أجل، لا أعرف كم هذا الشيء .بوسعه أن يجعلك راضياً
    Gösterini yapmayı ne kadar... çok istediğini biliyordum... özellikle de ailen buradayken. Open Subtitles أعرف كم كم كنت تتمنى ان تفعل ذلك خصوصا امام عائلتك
    Ama ne kadar iyi olduğunu... ve bunun senin için çok şey ifade ettiğini biliyorum. Open Subtitles ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك
    Dinle, ne kadar zamanımız olduğunu ya da planlarının ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا أو ما الذي يخططوه
    Peter ve Claire'ı Nathan'ın peşine göndererek ne kadar zaman kazandık bilemiyorum. Open Subtitles و يجب أن يكون الآن لا أعرف كم من الوقت متبقي لنا
    İsterseniz Kablolu TV de bağlatabilirim. Televizyonu ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز
    Ne denli garip olduğunu biliyorum, efendim, şu kimliksiz konusunda sana gelişim, fakat bana sabır göstereceksinizdir. Open Subtitles أعرف كم هو غريب حضوري لك بشأن الرجل المجهول لكن تحملني قليلاً
    Çok üzgünüm beyefendi. Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا في غاية الأسف يا سيدي أعرف كم سيكون هذا صعباً عليك
    Üzücü olduğunu biliyorum, ama gerçek her zaman gerçektir. Open Subtitles أعرف كم يدعو هذا للأسف بالطبع لكنه أمر واقع
    Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum, üzgünüm. Open Subtitles انظرا, أعرف كم هذا صعباً عليكما بالتأكيد وأنا آسف
    Bu cinayette, matematiğin ne kadar cezbedici olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر ، إننى أعرف كم هى مغرية الحسابات فى تلك الجريمة
    Bu hafta sonunu babanla geçirmek için ne kadar hevesli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا، لا، لا أعرف كم كنتي تتشوقين لهذه العطلة مع والدك
    ne kadar çok istediğini biliyorum, ama alamazsın. Open Subtitles أعرف كم تريدها يا بني، لكن لا يمكنك الاحتفاظ بها
    Noelde ağaç süsleyip şarkılar söylemeyi ve film izlemeyi ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles الآن، أنا أعرف كم تحبين تزيّن شجرة عيد الميلاد وغناء التراتيل ومشاهد الأفلام المنزلية
    ne kadar çok çalıştığınızı biliyorum. Open Subtitles أعرف كم عمل بشدّة كلّ واحد منكم ليصبح هنا. أنا لا أريد أن يُـآذي أيّ منك.
    Fakat buradaki şey: burasının seni mutlu ettiğini biliyorum. Open Subtitles لكن الفكرة هي أنني أعرف كم يجعلك هذا المكان سعيدة.
    Evet, ne kadar nefret ettiğini biliyorum bu a- şıkkı, talepkar orospu evladından. Open Subtitles نعم، أعرف كم تكره مجموعة الأصدقاء المقربين ، و الحمقى المطلوبين
    Emma teyzenin kamerasında ne kadar film kaldı bilmiyorum. Siktir et kamerayı! Open Subtitles المشكلة هي، لا أعرف كم بقي من الفيلم في كاميرا الخالة إيما
    Annenden bir randevu alabilmek için ne kadar zaman uğraştığımı biliyorsun? Open Subtitles كنت أعرف كم من الوقت استغرق مني للحصول على موعد مع والدتك ؟
    Kuralları uymayı ne kadar sevdiğini biliyorum, ...peki neden buradan, insanların gerçekten eğlendikleri partilerden mümkün olduğunca uzak durmuyorsun? Open Subtitles لأنني أعرف كم تحبين اتباع القوانين لم لا تبقين هنا بعيداً عن الحفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد