Ona biraz para verin! Biraz para bırakın! | Open Subtitles | أعطه بعض النقود اترك له بعض النقود |
Ona biraz su ver tamam mı? Onunla ben ilgilenirim. | Open Subtitles | أعطه بعض الماء وسأتولى أنا أمر هذا |
- Ona biraz zaman ver. | Open Subtitles | أعطه بعض الوقت فحسب، سيعود إلى صوابه. |
Ona biraz zaman ver. Sana deli olduğunu anlayacaktır. | Open Subtitles | .أعطه بعض الوقت .سيعرف أنه مجنون بك |
Herife de biraz tüttürsene. | Open Subtitles | أعطه بعض البودره |
Herife de biraz tüttürsene. | Open Subtitles | أعطه بعض البودره |
Steve utangaç biridir ama Ona biraz zaman verirsen partinin kralı olur! | Open Subtitles | "ستيف" من النوع الخجول ولكن, أعطه بعض الوقت وسيخطف الأنظار! |
Ona biraz para ver. | Open Subtitles | أعطه بعض النقود |
Ona biraz para verin! | Open Subtitles | أعطه بعض النقود |
Ona biraz zaman ver, tamam mı? | Open Subtitles | أعطه بعض الوقت حسنا ؟ |
Ona biraz morfin verin. | Open Subtitles | أعطه بعض المورفيـن. |
Ona biraz morfin verin. | Open Subtitles | أعطه بعض المورفيـن. |
Ona biraz zaman tanıyın, Arkady Ivanovich. Bu onun için yapması zor bir iş. | Open Subtitles | .(أعطه بعض الوقت, (اركادي ايفانوفيش هذا طريق طويل بالنسبة له ليقطعه |
Ona biraz oyunculuk şurubundan ver. | Open Subtitles | أعطه بعض حساء التمثيل |
Ona biraz para ver." | TED | أعطه بعض المال." |
Ona biraz tütün ver. | Open Subtitles | أعطه بعض التبغ |
Ona biraz su verin. | Open Subtitles | أعطه بعض الماء |
Ona biraz zaman tanı. | Open Subtitles | أعطه بعض الوقت |