ويكيبيديا

    "أعطينى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ver
        
    • verin
        
    • verir
        
    • versene
        
    • uzat
        
    Orada başka yaralı olan birileri varsa söyle bana. Bana isim ver... Open Subtitles أخبرنى هل هناك أى شخص أخر فى الداخل مصاب أعطينى بعض الأسماء
    - Varilsiz daha hızlı giderdik... - Very tabancasını ver. Open Subtitles بدون الخزانات نستطيع أن نسير أسرع أعطينى قاذف الوميض
    Git, Kralı karşıla ve biraz oyala. Kızla ilgilenmek için bana biraz zaman ver. Open Subtitles أذهب وأخبر الملك هذا الهراء ولكن أعطينى ميعادا.
    Gitmeyeceğimi söylemiştim. Sen fırsat yakaladın. Bana fırsat ver. Open Subtitles لقد أخبرتك أنى لن أبتعد أنت حصلت على فرصتك أعطينى فرصتى
    Bir dakika izin verin olanlardan duyduğum üzüntüyü ifade edeyim. Open Subtitles أعطينى دقيقة واحدة لأخبرك كم أشعر بالأسى العميق لما حدث بيننا
    Bana da aynı şansı ver. Beni böyle atlatman rezalet. Open Subtitles أعطينى نفس الفرصة الطريقة التى تعاملنى بها حقيرة
    Sadece bana telefon rehberinden olmayan müşteriler ver. Open Subtitles أعطينى بعض العقود التى لا تأتى عبر الهاتف
    Azıcık gözatmama izin ver. Open Subtitles هيا, أعطينى نظرة واحدة خاطفة و سوف نذهب إلى أقفاص لعب البيسبول
    Bana scannerı ver, böylece neler olduğunu anlayabiliriz! Open Subtitles أعطينى جهاز الشرطة حتى يتسنى لنا معرفة ما يجرى. حسناً.
    Bak, iyi günümde değilim onun için bana beş dakika ver. Open Subtitles أُنظر, هذا لم يكن إحدى أفضل أيامى لذا, أعطينى فقط خمس دقائق من وقت الماكينة
    Pekala, bana başlığı ver ve sakın bana teste hazır olmadığını söyleme. Open Subtitles حسناً, أعطينى العناوين الرئيسيه. و لا تخبيرنى بأنكى غير جاهزه لأختبار.
    Bana anahtarları ver. Open Subtitles . أعطينى المفاتيح . دعنى أوصلك إلى المنزل بالسيارة
    - Evet, bardağı bana ver. Open Subtitles . حسناً , أعطينى زجاجة . هذا غير مقبول أبداً
    - Yardım için sana gelebileceğimi söylemiştin. - Bana anahtarları ver! Open Subtitles . قلت أنك تريد مساعدتى . أعطينى المفاتيح
    Senin köpeğin de ağaçları sever. Başka bir tane ver. Şirin. Open Subtitles إذن إفعلي مثل الكلب المدلل و أعطينى واحدة أخرى
    Allah senle olsun. Bana bir öpücük ver. Open Subtitles فى حفظ الله ، أعطينى قبلة فى حفظ الله ، مع السلامة
    Yanlış bir karar vermeden önce başka bir çıkış yolu bulmam için bana bir şans ver. Open Subtitles فقط أعطينى فرصة لأجد مخرجاً من هنا قبل أن تتخذ أى قرارات طائشة
    Bana bir şans ver Kötü bir şekilde yaşıyorum. Open Subtitles أعطينى فرصة أنا فى حالة سيئة جايمى ,أنت لست على ما يرام
    Hayır,bilmiyorum,bana havadan görebileceğim bir sinyal verin yeter. Open Subtitles لا، لا أعرف. فقط أعطينى أشاره يمكنني رؤيتها من الهواء
    Ayrıntıları toparlamam için biraz zaman verin. Open Subtitles فقط أعطينى بعض الوقت لأستطيع تنظيم التفاصيل
    Ya siz Witzland, adamlarınız adına işbirliği yapacağınıza söz verir misiniz? Open Subtitles فيتزلاند، أعطينى كلمتك كضابط ألمانى بأنك موافق
    -Turşu versene. Open Subtitles - أعطينى بعض المخللات
    Kutuyu uzat bana. Onu çöpe atacağım. Open Subtitles أعطينى هذا الصندوق سأخرجه إلى أعادة التدوير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد