ويكيبيديا

    "أعطِني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ver
        
    • verin
        
    • versene
        
    • söyle
        
    • uzat
        
    Bana 2-parçalı spesiyal ver, sıcak sosu çok olsun... ve verebileceğin kadar kızartma. Open Subtitles أعطِني قطعتين من نوع فريد الكثير من الصلصة الحارة كل المشويات إجلبيها لي
    Sen bana kanıtı ver, dokunayım eğer bir şeyler görürsem, işlem tamamdır. Open Subtitles أعطِني الدليل فحسب، فأقوم بلمسه، وبعدها تتّضح لي الرؤيا فنكون أصدقاء عمل
    Yakacak bir şeyler ver. Bu son kibritim. Open Subtitles أعطِني شيءَ للإشتعال هذه مباراتي الأخيرة.
    Ama bana onları düzeltmem, kendimi göstermem için bir şans ver. Open Subtitles و لكِن أعطِني طريقة لأعوضك .لأظهرلك قيمتي.
    Anlaştık! Şimdi bir fırt ver sonra sana istediğin her şeyi anlatayım. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    Tamam, ahbap, bütün beyazımı aldın, simdi bana müsaade ver. Open Subtitles حسناً، حَصلتَ على كُلّ مخدري، أعطِني إستراحة.
    ver bana tabancayı, gidebilirsin. Open Subtitles أعطِني البندقيةَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ.
    Topu bana ver. Etrafıma toplanın kızlar. Sizinle bir şey konuşmak istiyorum. Open Subtitles أعطِني الكرةَ تجمعن حولي, بنات أُريدُ التَحَدُّث عن شيءِ
    O lanet şeyi bana ver. Pekâlâ, nasıl gitti? Open Subtitles أعطِني هذا الشيءِ الملعونِ حَسناً ,كيف يَذْهبُ؟
    Merhaba, Bobo, evet. Bana bir martini ver lütfen, buzsuz, iki zeytinle. Open Subtitles مرحباً يا بوبو، نعم أعطِني كأس مارتيني بدون ثلج مع زيتونتين
    Kontrol etmek için bir dakika ver. İçeri sonra gireriz tamam mı? Open Subtitles أعطِني دقيقة للنَظْر بالخارج هنا وبعد ذلك نَدْخلُ، بلطف وسهولة، حَسَناً؟
    Anahtarı ver! - Peder, gerçek bir dini deneyim ister misin? Open Subtitles أعطِني المفتاحَ هيي دورة,تَحْبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ تجربة دينية حقيقية؟
    Biraz çekil, Luther. Çalışmak için bana biraz yer ver. Open Subtitles تراجعْ قليلاً، لوثر أعطِني مجال قليل للعَمَل هنا
    Biraz bağış ver yavrum. Open Subtitles أعطِني بَعْض الصدقةِ، طفل رضيع. هو للأطفالِ.
    Şu gıcırdayan oyuncağı bana ver. Bu susturuyor onu. Open Subtitles أعطِني تلك اللعبةِ التي تصفر لقد أسكتتَه المَرّة الماضية
    - Bana bir rakam ver. - Yedi sıfırlı bir şey olsun. Open Subtitles أعطِني رقماً تقريبيّاً أي رقم إبتداء من سبعة أرقام
    taksiye vereceğin parayı bana ver. Open Subtitles أعطِني المالَ كأنك دَفعتْ سيارةُ الأجرة.
    Pekala, şimdi o gittiğine göre, bana biletimi ver. Open Subtitles حَسَناً، الآن بأنّه ذَاهِبُ، أعطِني تذكرتَي.
    Başka gevezelik yok! - Parayı verin, yoksa kızı vururum! - Tamam! Open Subtitles لا مزيد من الحوار, أعطِني المال الأن وإلا اطلقت النار على الفتاة
    Bana o acı domuzdan versene. Open Subtitles أعطِني البعض مِنْ ذلك لحمِ الخنزير الحارِ.
    - Bana tek bir sebep söyle. Open Subtitles أعطِني سببَ جيدَ واحد لِماذا أنا يَجِبُ أَنْ لا.
    Kollarını uzat, hazır mısın? Open Subtitles إستدرْ. أعطِني ذلك. أنت مستعدّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد