ويكيبيديا

    "أعلمني إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • haber ver
        
    • olursa haber
        
    • olursa söyle
        
    • olursa haberim
        
    • haberim olsun
        
    Geri dönüyoruz. Çocukların bir şeye ihtiyacı olursa haber ver. Şerif, orada mısın? Open Subtitles أعلمني إذا احتاج الأطفال أيّ شئَ سيدي مُدير الشرطة، هَلْ أنت هناك؟
    Gördüysen haber ver. Ve sen neredesin? Beni ara, görüşürüz. Open Subtitles حسناً أعلمني إذا استجد شيء , أين أنت , عاود الاتصال بي , وداعاً
    Rahibelerle alâkalı veya değil, yeni bir gelişme olursa haber ver. Open Subtitles أعلمني , إذا حدث أي شئ جديد أن كان ذا صلة , أو على خلاف ذلك
    O zaman, yeni bir sandalyeye ya da bir ofis idarecisinin halledebileceği bir şeye ihtiyacın olursa söyle. Open Subtitles إذن أعلمني إذا احتجت إلى كرسي جديد أو أي شئ تستطيع المسؤولة عن المكتب عمله لك
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun. Open Subtitles أعلمني إذا احتجت لأي شيء
    Çok memnun oldum. Bir şey istersen haberim olsun yeter. Open Subtitles أنا مسرور جدا فقط أعلمني إذا احتجت أي شيء
    Hafta sonu için fikrini değiştirirsen haber ver lütfen. Open Subtitles لذا, أعلمني إذا قمت بتغيير رأيك حول الذهاب إلى المعسكر.
    Mahkumlar hakkinda bir gelisme olursa, haber ver. Open Subtitles أعلمني إذا استجد شيء عن المدانين
    Bant üzerinde organik madde bulursan haber ver. Open Subtitles أعلمني إذا وجدت أي معلومات لذلك الشريط
    Yardım edebileceğim bir şey olursa haber verin. Open Subtitles حسنًا، أعلمني إذا كان هناك أي شيء أستطيع أن أفعله للمساعدة.
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin. Open Subtitles أعلمني إذا تَحتاجُ أيّ شئَ. شكراً لكم.
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haber vermeniz yeterli. Open Subtitles فقط أعلمني إذا كنت بحاجة لأيّ شيء آخر
    Bir el. Hadi. Bir şeye ihtiyacın olursa söyle. Open Subtitles أعلمني إذا كنتَ في حاجة إلى أيّ شيء آخر
    Tamam. Bir şeye ihtiyacın olursa söyle. Open Subtitles حسنا، أعلمني إذا احتجت أي شيء.
    Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun. Open Subtitles أعلمني إذا احتجت لأي شيء
    Juliette için yapabileceğim bir şey olursa haberim olsun. Open Subtitles أعلمني إذا ما كان بإمكاني عمل أي شيء لمساعدة (جولييت).
    "Gerçek güç" bir dergi ya da başka bir şey isterse, haberim olsun. Open Subtitles أعلمني إذا كانت "القوة الحقيقية" تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد