ويكيبيديا

    "أقاموا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • inşa
        
    • kurmuşlar
        
    • yaptılar
        
    • verdiler
        
    • kurmuşlardı
        
    • kaldılar
        
    • kurdular
        
    • düzenlemişlerdi
        
    Metaller, atlar ve tekerlek olmadan bu olağanüstü insanlar, antik Mısır ile yarışacak düzeyde yollar, piramitler, tapınaklar inşa ettiler. Open Subtitles دون معادن، دون أحصنة دون عجلات أولئك الناس المذهلون أقاموا الطرق والأهرامات ومعابد جديرة بمصر القديمة
    Buraya da kontrol noktası kurmuşlar. Open Subtitles أقاموا حاجز تفتيش آخر للأمام قليلاً.
    Bir parti yaptık. Burası Afrika -- Afrika'da güzel partiler yapıyoruz. Ve geçen ay, benim için sürpriz bir parti yaptılar. TED حسنا , كنا في حفل , هذه هي إفريقيا كان لدينا حفلات جميلة في إفريقيا . و الشهر الماضي , أقاموا لي حفلاً مفاجئً
    Oda arkadaşım benden hoşlanmıyor, ...ve tam da finaller öncesi bir parti verdiler. Open Subtitles زميلي في السكن لا يُحبني لذا , أقاموا حفلة مُباشرةً بعد الامتحانات النهائية
    Hiç unutmam ana okulundayken güzel, kırmızı bir dönme dolap kurmuşlardı ve gece gökyüzünü aydınlatmıştı. Open Subtitles أذكر أنني كنت طفلة عندما أقاموا أمام ملهى آدج ساقية كبيرة ذات أضواء حمراء و صفراء , أضاءت السماء
    Ama yine de, bir ev işte, ve hepsi orada kaldılar. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Uyuşturucu, beyaz kadın ticaretinden gelen paralarla yasal şirketler kurdular... Open Subtitles أقاموا الأعمال التجارية المشروعة بالأموال القذرة من المخدرات والقمار والدعارة
    İşin komik tarafı, kimsenin umurunda bile değildi, çoktan parti düzenlemişlerdi. Open Subtitles الشيء المضحك هو أنه لا أحد إكترثَ لذلك، لقد أقاموا حفلةً لي على أي حال.
    Sanırım, elektrik santralini inşa ederken bunu da dikmeye karar verdiler. Open Subtitles أعتقد أنهم قرروا وضعه هنا عندما أقاموا محطة الطاقة
    Gelecek nesiller "Tanrı'nın Krallığı"nı inşa edecek kahramanlara minnettarlığını sunarken, dualarında beni de anmaları ne büyük şereftir. Open Subtitles ولتظهر الأجيال القادمة إمتنانهم لأبطالهم الذين أقاموا مملكة الرب ياله من شرف ذلك الذي سأحققه
    Alanı kapattılar ve bir alış veriş merkezi inşa ettiler. Open Subtitles و دمّروا الملعب و أقاموا مكانه مركز تجاري كبير.
    Yaklaşık 2 km uzağa karargâhlarını kurmuşlar. Open Subtitles قد أقاموا معسكرهم على بُعدِ ميلٍ واحد
    Yaklaşık 2 km uzağa karargâhlarını kurmuşlar. Open Subtitles قد أقاموا معسكرهم على بُعدِ ميلٍ واحد
    - Evet, kamp kurmuşlar. Open Subtitles نعم لقد أقاموا مخيمات
    Onun için eyalet cenazesi yaptılar, tabloyu da yaslı bir dulla tamamladılar. Open Subtitles الإف بي آي قتلوا غوس وبعدها أقاموا جنازة حكومية له مكتملة مع الأرملة الحزينة كديكور
    Bana o partiyi neden yaptılar biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين لم أقاموا تلك الحفلة من أجلي؟
    2012'nin mayıs ayında Marshall'la Lily evlerinde doğum öncesi parti verdiler. Bütün arkadaşları geldi. Open Subtitles في مايو 2012 "ليلي" و "مارشال" أقاموا حفل الطفل في شقتهم كل أصدقائهم كانوا هناك
    Hiç unutmam çocukken ana okulundayken, kırmızı dev gibi bir dönme dolap kurmuşlardı ve gece gökyüzünü aydınlatmıştı. Open Subtitles أذكر أنني كنت طفلة عندما أقاموا أمام ملهى آدج ساقية كبيرة ذات أضواء حمراء و صفراء , أضاءت السماء
    Ayrıca her sokağa barikat kurmuşlardı. Open Subtitles كما أقاموا متاريس فى كل شارع
    Dük ve düşes gerçekten bu suitte mi kaldılar? Open Subtitles هل الدوق والدوقة أقاموا حقا في هذا الجناح ؟
    Kampı onun etrafında kurdular ama meşe ağacına dokunmadılar. Open Subtitles لقد أقاموا المعسكر من حولها ولم يجتثّوها توقيرًا لها. ‏
    Benim için beraber sürpriz parti düzenlemişlerdi. Open Subtitles أقاموا حفلة مفاجئة لي معا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد