Mazarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا نواجه أقدارنا |
Mezarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا |
Ne yani, şimdi Kaderimizi böyle bir adamın mı ellerine bıraktın? | Open Subtitles | ماذا، قمت تواً بوضع أقدارنا بين يدي رجل عصابة مدان سابق؟ |
Kaderimizi belirliyorlar. Bütün işaretler gök yüzünde. | Open Subtitles | إنهم يحددون أقدارنا ويمنحوننا كل الإشارات بالسماء |
Ancak haber Zen Yi'nin kulağına ulaştığında hepimizin kaderi ilelebet değişecekti. | Open Subtitles | كان على وشك تلقّي الأنباء التي ستغيّر أقدارنا جميعاً. |
Kaderlerimiz birbiriyle bağlantılı, efendim. | Open Subtitles | يبدو أن أقدارنا مترابطة , سيدي |
Kendi kaderlerimize sahip çıkmanın tam vakti şimdi. | Open Subtitles | وحان الوقت أن نتملك أقدارنا الخاصة |
Mezarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا |
Mezarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا |
Mezarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا |
Mezarını kaz. | Open Subtitles | نواجه أقدارنا |
- Neden? Kaderimizi kendimiz belirlemez miyiz? | Open Subtitles | لماذا ألسنا معجبين بفكرة خلق أقدارنا الخاصة وما شابه ذلك |
- Demem o ki hepimiz kendi Kaderimizi kendimiz şekillendirebiliriz fakat hiçbirimiz kaderimizden kaçamayız. | Open Subtitles | مقصدي هو أنه يمكننا جميعاً تحديد مصيرنا لكن لا يمكننا الهروب من أقدارنا |
Bu ailede Kaderimizi kendimiz seçeriz. | Open Subtitles | نحن نصنع أقدارنا في هذه العائلة |
Kaderimizi kendimizin belirlediğine inanırım. | Open Subtitles | أعتقد اننا نصنع أقدارنا وانت ، من خلال عدم براعتك ... |
Benim... senin... bizim, Dünya'nın kaderi onun ellerinde. | Open Subtitles | لي ... ولك ... وللعالم . أقدارنا سوف تأتي عنده |
Hepimizin kaderi kan ve boşluğun içinde uçup yüzüyor. | Open Subtitles | و (جاك) كل أقدارنا تطير و تسبح في الدم و العدم |
Bunu yapıyorum çünkü Kaderlerimiz birbirine bağlı. | Open Subtitles | إنني فقط أقوم بذلك لأنّ أقدارنا مقيّدة |
Senin zamanında efsaneler olmayabiliriz Captain ama kendi kaderlerimize kendimiz karar vereceğiz. | Open Subtitles | الدكتور (بالمر) على صواب لربما لسنا أساطير في زمنك، يا (كابتن) لكننا سنسطر أقدارنا |
Üniversitede kaderlerimizi elimizde oynatıyoruz üniversiteden sonraysa kaderin ezgisine göre oynarız. | Open Subtitles | فى الكلية نحن سادة أقدارنا و لكن بعد الكلية علينا أن نرقص على أنغام القدر |
Hepimiz Kaderimizin kontrolünün bizde olmadığı gerçeğiyle yüzleşmeliyiz. | Open Subtitles | كلنا علينا التعامل مع حقيقة أنه لا سيطرة لنا على أقدارنا |