ويكيبيديا

    "أقصدك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kastetmedim
        
    • diyorum
        
    • kastetmiyorum
        
    • demedim
        
    • kastetmiştim
        
    • kastediyorum
        
    • kastetmemiştim
        
    • kastettim
        
    • bahsediyorum
        
    • bahsetmiyorum
        
    • kastetmiyordum
        
    Tüm subaylar çalışmak zorunda derken elbette, sizi, bir kumandanı kastetmedim. Open Subtitles عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر
    Kimsenin buruş buruş görünmesini istemiyorum. Seni kastetmedim ama burada olduğun için komik oldu. Open Subtitles لا أريد أي شخص أن يبدو مُجعدًا. لا أقصدك أنت، لكن من المضحك أنّك هنا.
    Sana ve bütün o manyak takipçilerine diyorum. Open Subtitles أقصدك أنت وجميع تابعينكَ المجانين.
    Seni kastetmiyorum, Becky. Biliyorum senin metabolizman yavaş çalışıyor. Open Subtitles لا أقصدك يا بيكي، أعلم أنك تعانين من بطء التمثيل الغذائي.
    Sana demedim devasa Afrikalı kardeş. Open Subtitles لا أقصدك أنت, أيها الرجل الإفريقي العملاق. أنا ..
    Üstüne alınma Danko, seni değil. Viktor'u kastetmiştim. Open Subtitles لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك
    Tatlı, zeki bir memeli için her şeyi yaparım. Seni kastediyorum. Open Subtitles سأفعل أي شيء لثديّ جميل وذكي ، أقصدك أنتي
    Sevgili babacığım. Sizi kastetmemiştim. Open Subtitles أبي الغالي، لا أقصدك أبداً.
    Sağ ol çüksüz. Seni kastettim. Open Subtitles ‫شكرا أيها الوغد، كنت أقصدك أنت
    - Seni kastetmedim. Ben... - Ne demek istediğini anladım. Open Subtitles ...لم أقصدك أنت، لقد قصدت - أعرف ماتقصدينه، أجل -
    Seni kastetmedim. Eminim sen harika bir babasındır. Open Subtitles لا أقصدك, فأنت بالتأكيد أب عظيم
    Seni kastetmedim. Tabi ki seni dinliyorum. Open Subtitles لا أقصدك, بالطبع أنا أستمعُ لك
    Sen derken seni kastetmedim, genel olarak konuşuyorum. Open Subtitles لا أقصدك أنتِ تحديداً لكن بصفة عامة
    - Dinle onu. Çok zeki bir adamdır. - Sana diyorum, Whip. Open Subtitles ـ أستمعي له، أنه رجل ذكي جدًا (ـ أقصدك أنت، يا (ويب
    Hayır, sana diyorum. Open Subtitles كلا ، أقصدك أنت . نعم ، أنت
    Öyle çok yalan var ki. Ve sadece seni kastetmiyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأكاذيب ، ولا أقصدك أنت فقط
    Bozuk maalesef ama baba. Yüksek mevkidekiler, seni kastetmiyorum ama bazıları reziller. Open Subtitles ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض
    - Doğamda yok. Sana demedim, ona dedim. Open Subtitles ـ ليس من العادة أفعل ذلك ـ لم أقصدك أنت، بل هو
    Biz derken seni kastetmiştim. Open Subtitles "وحين أقول "نحن "فأنا أقصدك "أنت
    - Yasaları ihlal etmeyi değil seni kastediyorum. Open Subtitles لا أقصد الأفعال الغير شرعية، بل أقصدك أنت.
    Ben seni kastetmemiştim. Open Subtitles أنا .. أنا لا أقصدك أنت
    Galiba başka birini kastettim ben. Özür dilerim. Open Subtitles لم أقصدك أنت ،آسف
    Ben senden bahsetmiyorum, Kara Dul'dan bahsediyorum. Open Subtitles لا أقصدك, عزيزتي أقصد "الأرملة السوداء" وكذلك أنا
    Biz derken seni kastetmiyordum. Open Subtitles عندما قلت "نحن" لم أكن أقصدك "أنت" أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد