Bu da aynı olacak, yalnız seninle daha az sekslisi. | Open Subtitles | سيكون الأمر مماثلاً، لكن مع كمّية أقلّ من الحب معك. |
Evet ve bunun rastlantısal şekilde olma ihtimali % 0.1'den daha az. | Open Subtitles | نعم. و احتمال حدوث ذلك عشوائيّاً أقلّ من عُشر واحدٍ في المائة. |
Arabalarımız kısa sürede kendilerini sürmeye başlayacak ki bu da daha az kamyon şoförüne ihtiyacımız olacağı anlamına gelir. | TED | سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات. |
İnsanlar bundan daha azını yapmasına rağmen tutuklanıyor. | Open Subtitles | حسناً, لقد تمّ اعتقال أشخاصٍ لفعل أشياء أقلّ من هذا |
Doğru yanıt, Trinidad. daha azını beklemezdik zaten. Doğru yanıt. | Open Subtitles | حسناً، نعم، إنّها (ترينيداد) لم نتوقع شيئاً أقلّ من ذلك. |
Sonra 1938'de, 2. Dünya Savaşı'nın patlak vermesine bir yıldan daha az bir süre kala Almanya'daki eski meslektaşlarından haberler geliyordu. | Open Subtitles | وفي عام 1938، قبل أقلّ من عام على اندلاع الحرب العالمية الثانية، |
Eğer durum böyle olursa, Baal sorunlarımızın en küçüğü olacaktır. | Open Subtitles | في تلك الحالة، بعل سيكون أقلّ من مشاكلك. |
Fakat maalesef, bu üçüncü rapor, Beveridge'nin önceki işlerine göre daha az okundu. | TED | ولكن للأسف، كان عدد القرّاء لهذا التقرير أقلّ من التقرير السابق. |
Hey, niye diğer türlerden daha az hakkım olmalı ki? | Open Subtitles | فلمَ ينبغي أن يكون لديّ حقوق أقلّ من أيّ نوع من الأنواع الأخرى؟ |
Ve bu yıl normalden daha az buz var. | Open Subtitles | وهذه السنة، كان هناك ثلج أقلّ من الطبيعي |
Bir yılı bir dakikadan daha az bir süreye sıkıştırıyoruz. | Open Subtitles | علينا أن نلخّص عاما كاملا ليصبح أقلّ من دقيقة |
İnsanlar bundan çok daha az kanıtlarla hüküm giyebiliyor. | Open Subtitles | مُجرّد أنّ هناك أشخاص قد تمّت إدانتهم بأدلة أقلّ من تلك بكثير. |
Bir milyondan daha az bir sürede ateş tarafından tamamen tüketilecek. | Open Subtitles | في أقلّ من مليون عام من الآن ستستهلكه النيران |
Bir günden daha az bir sürede büyüyerek yarım milyon kez daha parlak bir hale geldi. | Open Subtitles | في أقلّ من يوم، زادت إضاءته نصف مليون مرّة |
Bu gizemli nesne bir dakikadan daha az bir sürede 5 kat daha parlak olabilir. | Open Subtitles | هذا الجسيم الغامض قد يزيد لمعانه خمسة أضعافٍ في أقلّ من دقيقة |
O değil de eve taşınmanı kutlamak için bundan daha azını beklemiyordum. | Open Subtitles | ليس لأنّي أتوقّع أقلّ من هذا لحفلك التّرحيبيّ ولكن... |
Senden daha azını beklemezdim, Şanslı Kadın! | Open Subtitles | لَم أتوَقّع أقلّ من هذا، أيّتها المرأة المحظوظة! |
Sanma ki daha azını istiyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أني أريد أقلّ من هذا |
Bak, üç dakikadan az bir sürede Penny Çiçeği yaptık. | Open Subtitles | انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق. |
Yayılırsa, Omec dertlerinin en küçüğü olacak. | Open Subtitles | إذا ينشر، Omec سيكون أقلّ من قلقك. |
Daha bir sürü suçundan en küçüğü bu. | Open Subtitles | - بين أقلّ من التهم ضدّه. |