ويكيبيديا

    "أقلّ من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha az
        
    • daha azını
        
    • az bir
        
    • en küçüğü
        
    Bu da aynı olacak, yalnız seninle daha az sekslisi. Open Subtitles سيكون الأمر مماثلاً، لكن مع كمّية أقلّ من الحب معك.
    Evet ve bunun rastlantısal şekilde olma ihtimali % 0.1'den daha az. Open Subtitles نعم. و احتمال حدوث ذلك عشوائيّاً أقلّ من عُشر واحدٍ في المائة.
    Arabalarımız kısa sürede kendilerini sürmeye başlayacak ki bu da daha az kamyon şoförüne ihtiyacımız olacağı anlamına gelir. TED سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات.
    İnsanlar bundan daha azını yapmasına rağmen tutuklanıyor. Open Subtitles حسناً, لقد تمّ اعتقال أشخاصٍ لفعل أشياء أقلّ من هذا
    Doğru yanıt, Trinidad. daha azını beklemezdik zaten. Doğru yanıt. Open Subtitles حسناً، نعم، إنّها (ترينيداد) لم نتوقع شيئاً أقلّ من ذلك.
    Sonra 1938'de, 2. Dünya Savaşı'nın patlak vermesine bir yıldan daha az bir süre kala Almanya'daki eski meslektaşlarından haberler geliyordu. Open Subtitles وفي عام 1938، قبل أقلّ من عام على اندلاع الحرب العالمية الثانية،
    Eğer durum böyle olursa, Baal sorunlarımızın en küçüğü olacaktır. Open Subtitles في تلك الحالة، بعل سيكون أقلّ من مشاكلك.
    Fakat maalesef, bu üçüncü rapor, Beveridge'nin önceki işlerine göre daha az okundu. TED ولكن للأسف، كان عدد القرّاء لهذا التقرير أقلّ من التقرير السابق.
    Hey, niye diğer türlerden daha az hakkım olmalı ki? Open Subtitles فلمَ ينبغي أن يكون لديّ حقوق أقلّ من أيّ نوع من الأنواع الأخرى؟
    Ve bu yıl normalden daha az buz var. Open Subtitles وهذه السنة، كان هناك ثلج أقلّ من الطبيعي
    Bir yılı bir dakikadan daha az bir süreye sıkıştırıyoruz. Open Subtitles علينا أن نلخّص عاما كاملا ليصبح أقلّ من دقيقة
    İnsanlar bundan çok daha az kanıtlarla hüküm giyebiliyor. Open Subtitles مُجرّد أنّ هناك أشخاص قد تمّت إدانتهم بأدلة أقلّ من تلك بكثير.
    Bir milyondan daha az bir sürede ateş tarafından tamamen tüketilecek. Open Subtitles في أقلّ من مليون عام من الآن ستستهلكه النيران
    Bir günden daha az bir sürede büyüyerek yarım milyon kez daha parlak bir hale geldi. Open Subtitles في أقلّ من يوم، زادت إضاءته نصف مليون مرّة
    Bu gizemli nesne bir dakikadan daha az bir sürede 5 kat daha parlak olabilir. Open Subtitles هذا الجسيم الغامض قد يزيد لمعانه خمسة أضعافٍ في أقلّ من دقيقة
    O değil de eve taşınmanı kutlamak için bundan daha azını beklemiyordum. Open Subtitles ليس لأنّي أتوقّع أقلّ من هذا لحفلك التّرحيبيّ ولكن...
    Senden daha azını beklemezdim, Şanslı Kadın! Open Subtitles لَم أتوَقّع أقلّ من هذا، أيّتها المرأة المحظوظة!
    Sanma ki daha azını istiyorum. Open Subtitles لا أعتقد أني أريد أقلّ من هذا
    Bak, üç dakikadan az bir sürede Penny Çiçeği yaptık. Open Subtitles انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق.
    Yayılırsa, Omec dertlerinin en küçüğü olacak. Open Subtitles إذا ينشر، Omec سيكون أقلّ من قلقك.
    Daha bir sürü suçundan en küçüğü bu. Open Subtitles - بين أقلّ من التهم ضدّه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد