Bir gök bilimci olarak işimi yaparken her gün bununla mücadele ediyorum ve gerçekten büyük bir sorun olduğunu söylemeliyim. | TED | وكعالمة فلك، أكافح هذا الأمر كل يوم للقيام بعملي، ويتعين أن أقول لكم، إنها حقًا مشكلة كبيرة. |
Güzellikle mücadele edip, çirkinliği ödüllendirdim. | Open Subtitles | أكافح من أجل الجمال، والقبيحون يصبحون متوجون |
Tarafsız olmaya uğraşıyorum, ama çığlık atma sınırında olduğumda hissediyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أكافح لعدم الإرتباط، لَكنّي قلقت لأنني قاربت على الصراخ |
Ben de çok savaşmak zorunda kaldım. Çok. | Open Subtitles | كان علي أن أكافح أيضا و بشدة بأقصى ما أستطيع |
Eğer hayatımda birilerinin olması için güçlü bir sebebim varsa, onlar için savaşırım. | Open Subtitles | نه فقط لو كان هذا سبب قوي لي لأقابل شخصاً ,في حياتي سوف أكافح لأجلهم |
Ben özgürlüğün sesi için savaşıyorum, sense kontrolü elde tutmak için. | Open Subtitles | ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة |
Ben senin işin için savaşayım sen de bu birleşmeyi mahvet öyle mi? | Open Subtitles | أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟ |
Fakat burada, gecenin bir yarısında aklımı dingin, pijamalarımı kuru tutmaya çabalıyorum. | Open Subtitles | ولكن ها أنا ذا، في منتصف الليل أكافح لأبقي ذهني حادًا ومنامتي جافة. |
Hepimizin iki yanı vardır. Ben gizli yanımla her gün mücadele ediyorum. | Open Subtitles | نحن عندنا جانبان و انا أكافح يوميا ضد الجانب السئ |
Sana bağırdığım için üzgünüm Dan ama çocuklarla mücadele ediyordum. | Open Subtitles | أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال |
Her zaman suçla mücadele etmeyi hayal etmişimdir. | Open Subtitles | تخيلت نفسي دائما أكافح الجريمة والداي كانا مسالمين |
Kabul görmek için bu gemide... - ...her gün mücadele etmem gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن أكافح كل يوم يمُر ليتم قبولى على هذه السفينة |
Ben burada tek başıma her şeyle mücadele ederken bencilce düşünüyorum öyle mi? | Open Subtitles | هل أنا أنانية لأني أكافح من أجل كلّ شيء؟ |
Hala uğraşıyorum onun için, ama etkilendim doğrusu. | Open Subtitles | لازلت أكافح من أجل هذا لكنني مُعجب بالرغم من هذا |
Lanet bir fahişeyle yattığım için, insan tacirleriyle uğraşıyorum. | Open Subtitles | من المفترض أنني أكافح الإتجار بالبشر وها أنا أذهب لمضاجعة عاهرة لعينة |
Motor için seninle savaşmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | كنت أكافح المحرك , ماذا عنكِ ؟ |
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا طبيب شرعي طبيعي" "ولكن سراً، وبمساعدة (أصدقائيفيمعامل(ستار.. أكافح الجريمة وأعثر .. |
Ben suçla sokaklarda savaşırım, arkasına saklanabileceğim sikik bir masada değil. | Open Subtitles | أنا أكافح الجريمة في الميدان وليس من خلف مكتب لعين |
Spor için savaşırım. | Open Subtitles | الرياضة ,هو الذي أكافح من أجله. |
Yıllardır bu saçmalıkla savaşıyorum. | Open Subtitles | أنا أكافح تجارة المخدّرات منذ سنين |
Ben senin işin için savaşayım sen de bu birleşmeyi mahvet öyle mi? | Open Subtitles | أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟ |
Ben de ışıkta yaşamaya çabalıyorum. | Open Subtitles | . وأنا عن نفسي أكافح للعيش في الضوء. |
Neden senin için savaşmadığımı düşünüyorsun? Bilmem. Kariyerin. | Open Subtitles | -ما الذي يجعلك تعتقد أنّي لا أكافح من أجلك؟ |
Ama inan bana ben hayat mücadelesi verirken senin yarışları kazandığını görmem aracıma dönmek için seni aynı derecede sorumlu yapar. | Open Subtitles | ولكن ثِق بما أقول، رؤيتي إياك تفوز بتلك السباقات، بينما كنت أكافح لأجل حياتي... |