Gazetecilerimizi ve basın özgürlüğünü korumamız çok önemli. Çünkü bu, hükümetleri daha sorumlu ve daha şeffaf yapmaktadır. | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Daha çok fotosentez sağlamak istediğimizde daha şeffaf kanallar yaptık. | TED | إذا ما احتجنا إلى بناء ضوئي أكثر، فسوف نصمم قنوات أكثر شفافية. |
İnsanlar işten ayrılırken şirkette çalıştıkları zamandan daha şeffaf oluyorlar bazen. | TED | عندما يغادرون، أحياناً يصبحون أكثر شفافية أكثر مما سبق حيث كانوا لا يزالون جزءاً من الشركة. |
Çok daha şeffaf bir finansal yönetime sahip olmalılar. | TED | يجب أن يكون لديهم حكما مالي أكثر شفافية بكثير. |
Yaptırım yöntemleri hakkında daha şeffaf olmalılar ve açık bir temyiz ve şikâyet sistemleri olmalı ki, insanlar hesaplarını geri elde edebilsin. | TED | يجب أن يكونوا أكثر شفافية في آليات نفاذهم, إنهم بحاجة إلى آليات واضحة في الطعن والتظلم, ليتمكن الناس من إعادة محتواهم . |
Onun yarattığı şey güven kaymasıdır ve bana düşen insanların yeni nesil güveni anlamalarına yardımcı olmak, bu şekilde doğrusunu yapabiliriz ve daha şeffaf, kapsayıcı ve hesaplanabilir olan sistemleri yeniden düzenleyecek olan fırsatları kucaklayabiliriz. | TED | إنها تحول الثقة الذي تحدثه، ومن جهتي، أرغبُ في مساعدة الناس لفهم العصر الجديد من الثقة حتى نتمكن الحصول عليها بشكل أفضل ونستطيع تبني الفرص لإعادة تصميم الأنظمة التي هي أكثر شفافية وشمول وخاضعة للمساءلة. |
Ama bu Kurul'u Aşağı Dünya ve Clave arasındakilerin daha şeffaf olması için kurdum. | Open Subtitles | ولكنني أسست هذا المجلس لجعل الأمور أكثر شفافية بين العالم السفلي "و"المجلس |
Orkestranın daha şeffaf bir kimliği var. | TED | لديها هوية أكثر شفافية. |
Yeni bir anayasa ya da daha şeffaf bir ekonomi. | Open Subtitles | دستور جديد, أو إقتصاد أكثر شفافية... |