İyimserler, geleceklerinden daha fazla öpücük, parkta daha çok gezinti bekleyenler. | TED | فالمتفائلون هم أناس يترقبون قبلات أكثر بالمستقبل، وجولات أكثر في المتنزهات. |
Kaçınız erkeklerin ya da kadınların dünyada daha fazla olduğunu düşünüyor? | TED | كم منكم يعتقد أن هناك رجال أو نساء أكثر في العالم؟ |
Dolayısıyla kendi galaksimizde, başka her yerden daha çok ayrıntı görebiliriz. | TED | لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر |
2001'in başlarına kadar Araplara ve dünya genelindeki Müslümanlara Batının en çok neyine hayran olduklarını sorduk. | TED | ومنذ 2001، سألنا العرب والمسلمين عموما حول العالم، عما عشقوه أكثر في الغرب. |
Bayanlar tuvaletine daha fazla klozet koymadıkları sürece medeniyet zerre kadar ilerlemeyecek. | Open Subtitles | الحضارة لن تتقدم مقدار ذرة حتى يضعوا مراحيض أكثر في حمام السيدات |
Yaşamında daha fazla imkanlar olurmuydu? | TED | هل كانت لتتاح له فرصاً أكثر في هذه الحياة؟ |
Ancak iş yerinde daha fazla özel alana, daha fazla özgürlüğe ve daha fazla özerkliğe ihtiyacımız var. Okullar da aynı şekilde. | TED | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس. |
Böyleyse, daha fazla ısınma yolda demektir. | TED | إن كان ذلك صحيحا، هناك احترار أكثر في خط الأنابيب. |
Yazın yüksek enlemlerde daha fazla güneş ışığı olunca buz tabakaları erir. | TED | حين يكون هناك ضوء شمس أكثر في فصل الصيف في خطوط العرض القطبية، تذوب صفائح الجديد. |
Bu tür fırsatları daha fazla irdeliyoruz. | TED | إننا نتعمق أكثر في دراسة مثل هذه الفرص. |
Düşündüm de... liderler olarak teke tek görüşmeyle daha çok şey başarabiliriz. | Open Subtitles | شعرت أننا مكن أن ننجز أكثر في اجتماع واحد لواحد قائد لقائد |
Ben daha çok, seni öğle yemeğine götürmek gibi şeylerden bahsediyordum. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أكثر في أن أحضر لك شيئاً على الغداء |
Sen şekerlemeleri aklından çıkaramıyorsun, benim aklımdaysa daha çok bahçe çitleri var. | Open Subtitles | إحتفظي بالفكرة 000 وأنا أفكر أكثر في 00 فيلم آخر عن واقعنا |
Babam daha çok tenis, golf gibi bireysel sporları severdi ve benimle ilgilenmedi. | Open Subtitles | أبي كان مهتماً أكثر في الرياضات الفردية مثل التنس والغولف و كتمان المشاعر |
Ama bu içimizden kaynaklı bir iş ve bu yüzden dünyada en çok sevdiğimiz insanlar için bile huzur ya da kalıcı iyilik hâli sağlayamıyoruz. | TED | ولكنها مؤامرة، ولا نستطيع افتراض الوئام أو التحسين الدائم للأشخاص الذين نحبهم أكثر في العالم. |
Yakında daha fazlasını öğreneceğiz. | Open Subtitles | سيكون لدينا بعض الأرقام أكثر في بضع دقائق. |
Bu mevkide zamanımız daha da kısıtlı, ve resimlere yaklşamak da mümkün değil. | Open Subtitles | عصرنا محصور أكثر في هذا المكان و ليس هناك إمكانية لنقترب من اللوحات |
Bir dahaki sefere, sesinde biraz daha ikna edicilik olsun. | Open Subtitles | حاولي أن يكون في صوتك قتاعة أكثر في المرة القادمة |
Linux her bir görevi önem sırasına göre derecelendirirdi bazen de görevleri yapmak yerine önem sırası için daha çok zaman harcardı. | TED | كانت لينكس تقوم بترتيب كل مهمّة من مهامها حسب أهميّتها، مستغرقةً أحياناً وقتاً أكثر في ترتيبها بدلاً من أدائها. |
Tekel iyice bu bir grup uluslararası bankerin eline geçti. | Open Subtitles | مما أدى إلى تكثيف الإحتكار أكثر في مجموعة صغيرة مِنْ المصرفيين الدوليينِ |
25 yılda 10 milyon'dan 20 milyona ikiye katlanmıştır, hatta ikiden de daha fazlaya. | TED | لقد زاد سكّانها مرّتين أو أكثر في 25 عاما من 10 إلى 20 مليون. |
Hayır San Francisko'da daha fazla sabun var mıdır? | Open Subtitles | لا، أعني هناك أيّ صابون أكثر في سان فرانسيسكو؟ |
-Ben, yazımın basım sürecinde bile daha fazla hareket görüyorum.-Pekala. | Open Subtitles | -وقد رأيت إثارة أكثر في طريق الجريدة |
Aklımda daha ziyade dudaklarınızdan örnek alma fikri vardı. | Open Subtitles | كلا في الواقع كنت أفكر أكثر في مجال المسحة الحيوية من شفتيك |