ويكيبيديا

    "أكثر مما كنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha
        
    • de fazlasını
        
    Ve bunlar birbirimizi daha önce olduğumuzdan çok daha büyük çok daha hızlı birşeye evrimleşebilen bir şeye bağlıyor. TED وكلها تربطنا معا إلى شيء أكبر بكثير وأسرع بكثير وقابل للتطور أكثر مما كنا عليه سابقا.
    Bu, eskiden sandığımızdan çok daha yaygın bir şey. TED حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
    Artık biliyoruz ki, halüsinasyonla alakalı deneyimler önceden düşündüğümüzün aksine sıradan algıyla daha yakın ilişkili. TED ولكن أصبح واضحًأ أن تجارب الهلوسة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالإدراك الحسي أكثر مما كنا نعتقد.
    Ayrıca bunun, daha önce olduğunu düşündüğümüzden çok daha fazla insanı öldürdüğünü söylesem? TED ولكن ماذا لو أخبرتك أنها بالفعل تقتل أناساً أكثر مما كنا نعتقده من قبل؟
    Lanet olası piyangoyu vurduk. Düşündüğümüzden de fazlasını aldık. Open Subtitles اللعنة، هذه الجائزة هذا أكثر مما كنا نعتقد
    Tatlım, bilmek istediğimizden de fazlasını biliyoruz. Open Subtitles أوه، يا عزيزتي، أكثر مما كنا نريد
    Aslında gerçek olan Hintli öğrencilerin biz isveç'li olanlara göre daha çok çalışmasıydı. TED و الحقيقة كانت أن الطلبة الهنود درسوا بجدية أكثر مما كنا نفعل في السويد.
    Bize, hayal ettiğimizden daha fazla para kazandırdı. Open Subtitles أنه سوف يحقق لنا أمولا أكثر مما كنا نحلم به
    daha önceki kazandıklarımızdan çok daha fazla kazanacağız! Open Subtitles سنجني أكثر مما كنا نجني في السابق أكثر بكثير
    Oysa şimdi... ..eskisinden çok daha açız. Open Subtitles وبدلاً من ذلك أصبحنا مجاعة أكثر مما كنا عليه
    George, bizim onların yaşında olduğundan daha fazla paraları var. Open Subtitles حقا، جورج لديهم من المال أكثر مما كنا كان في سنهم
    Korkarım durumu düşündüğümüzden daha ciddi. Open Subtitles أنا خائف من أن حالتها ستكون صعبة أكثر مما كنا نتوقع
    Köleliğin en karanlık günlerinde bile insanlar bizim bugünlerde ordunun kölesi olduğumuzdan daha fazla köle olmamışlardır. Open Subtitles في أظلم أيام العبوديّة لم يكن الرجال فى حالة عبوديّة أكثر مما كنا عليه ، في هذه الأيام من العسكرية
    Mükemmel olmadığını biliyorum ama... yine de, son zamanlarda ona verdiğimiz değerden daha fazlasıydı. Open Subtitles أعرفأنهلم يكنمثالياً, .لكن. مع ذلك , كان أكثر مما كنا نصفه مؤخراً
    Sadece senin babamla bizden daha iyi arkadaş olduğun hissine kapılmanı istemiyorum. Open Subtitles لكني لا أريدك أن تشعر بأنك صديقاً مقرباً له أكثر مما كنا أو شيء غريب من هذا القبيل
    Şu anda ona bir yıl öncesinden daha fazla yaklaştık. Open Subtitles كنا أقرب إليه في العام الماضي أكثر مما كنا عليه من قبل
    Ve yaptığında, karanlık maddenin bizim için hayal ettiğimizden daha da önemli olduğunu anlayacağız. Open Subtitles وعندما فعل، قد اكتشفنا أن المادة المظلمة مهمة إلينا أكثر مما كنا نتخيل
    Görünen o ki, bu ikisi şimdiye kadar tasavvur edebildiğimizden çok daha derinden bağlantılı. Open Subtitles على ما يبدو أنهم متقاربين ومرتبطين أكثر مما كنا نتخيل أنهم مختلفيـن
    Düşündüğümüzden de fazlasını aldık. Open Subtitles هذا أكثر مما كنا نتمنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد