ويكيبيديا

    "أكثر من مجرد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha fazlası
        
    • daha fazlasını
        
    • çok daha
        
    • daha çok
        
    • daha fazla
        
    • daha fazlasına
        
    • daha fazlasıyım
        
    • daha fazlasıydı
        
    • daha öte
        
    • başka bir
        
    • basit bir
        
    • da fazlasını
        
    • daha fazlasıdır
        
    • olmaktan
        
    Bu olayda, babasız bir çocuktan daha fazlası olduğunu duymak istiyorum. Open Subtitles أردتك أن تعلم أن هذا أكثر من مجرد أبن يفتقد أباه
    Evet, ama bir kaç kalp kırıklığından daha fazlası oldu. Open Subtitles نعم،ولكن كان هناك أكثر من مجرد القليل من كسرات القلب
    Bu, dokunsal ipuçların anlamlara rastgele atanmasından daha fazlasını gerektirir. TED ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ عشوائية لإشارات لمسية.
    Güneşi örten sağanak yağmurdan çok daha fazla bir şeydi. Open Subtitles كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس
    Fakat sadece bir hikâye olmaktan daha fazlası olmuş olabilir mi? Open Subtitles ولكن هل يمكن ان تكون إنها كانت أكثر من مجرد قصة؟
    Beni germesi için eski okulumu ziyaret etmekten daha fazlası gerekli. Open Subtitles قد يتطلب الأمر أكثر من مجرد زيارة لمدرستي القديمة ليجعلني أتوتر
    Bitmiş projenin bir enerji santralinden daha fazlası olması gerekiyordu. TED المشروع النهائي من المفترض ان يكون ليس أكثر من مجرد محطة طاقة.
    Müzik, sahip olduğumuz en evrensel dil, bir lehçe ve ya dilden çok daha fazlası. TED الموسيقى هي أكثر اللغات التي نمتلكها عالميةً، فهي أكثر من مجرد لغة أو لهجة محكية.
    Görüyorsunuz ki, sıvı metal bataryanın hikâyesi bir teknoloji icat etmekten daha fazlası, bu bir mucit yetiştirme planı, tam spektrum. TED كما ترون، قصة بطارية المعدن السائل هي أكثر من مجرد قصة لابتكار تكنولوجي، إنها مخطط لابتكار مخترعين، الطيف الكامل.
    Ve o an fark ettim ki Movember bir bıyıktan, bir şakdan çok daha fazlası var. TED ومنذ تلك اللحظة ، فهمت بأن موفمبر أكثر من مجرد شارب ، أكثر من مجرد مزحة
    Sadece kalmak için bir yerden daha fazlasını arıyor olabileceğini ummuştum. Open Subtitles تمنّيت لو انك كنت طلبت منى أكثر من مجرد مكان للبقاء
    İkiniz de iyi biliyorsunuz, yaban mersinli, enfes bir krepten daha fazlasını yapabilirim. Open Subtitles أعتقد أنّ كلاكما مدركان أنني قادر على أكثر من مجرد صنع نسيج البيض
    İşyeri karım olmaktan çok daha fazlasını istiyorsun, tamam mı? Open Subtitles أنتِ تريدين أن تكونين أكثر من مجرد زوجة عمل، حسناً؟
    Evet ama benim için bir enişteden çok daha fazlasıydı, değil mi? Open Subtitles نعم ، لكنه كان أكثر من مجرد عم لي ، أليس كذلك؟
    Bu yetenek daha çok bir lanettir. Kirsten'ın zaman anlayışı yoktur. Open Subtitles هذه الهبة أكثر من مجرد لعنة كريستين ليس لديها إحساس بالوقت
    Bu sefer dikişten daha fazlasına ihtiyacın olacak gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنّك هذه المرّة ستحتاج إلى أكثر من مجرد التقطيب
    Bak,ben bir hasat uçağından daha fazlasıyım. Open Subtitles أنظر, أنا أكثر من مجرد طائرة لرش المحاصيل فحسب
    Yo, yo, yo, yo, sadece bir yemekten daha fazlasıydı. Open Subtitles لقد كان غداءً كلا, لقد كان أكثر من مجرد غداء
    Genç avcı için, avdan ona düşen pay yiyecekten daha öte birşey. Open Subtitles بالنسبة للصياد الشاب , كان نصيبه من اللحم أكثر من مجرد طعام
    Birleşik Devletler Başkanı'nın büyük kayıp aşkı bir fahişeden başka bir şey değil. Open Subtitles الحب الكبير خسر رئيس الولايات المتحدة. انت لا شيء أكثر من مجرد عاهرة.
    Genç adam, suçlandığın "güvenlik kameralarını çalma" fiili basit bir vandalizmden fazlasıdır. Open Subtitles إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي
    Orada hapsolmuş değiller ve savaşmaktan da fazlasını yapıyorlar. Open Subtitles ليسوا محبوسين وما يفعلونه أكثر من مجرد قتال
    Bir telefon yüzeyde göründüğünden çok daha fazlasıdır. TED يُعتبر الهاتف أكثر من مجرد ما يظهر على السطح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد