binlerce kilometre uzakta olsa da, Onu ne kadar çok sevdiğinizi biliyor. | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنها تبعد ألآف الأميال فهي تعرف مدى حبك لها |
Şimdiye kadar kaç insan kurtarmışızdır sence? binlerce mi? | Open Subtitles | على كل حال, كم من الأرواح أنقذنا حتى الآن، ألآف ؟ |
Evet. binlerce yıI önce bir mezhep vardı. Sobek Tapınağı. | Open Subtitles | صحيح منذ ألآف السنين كانت هناك تلك الطائفة، يطلق عليها معبد سوبك |
binlerce çocuksu yükü, senin omuzlarına bindirdim. | Open Subtitles | ألآف الأشياء الطفولية التيّ وضعت في الصندوق لك |
Hayır, binlerce insanın önünde konuşacağım. | Open Subtitles | طعام جداً سيء لنا لا,سأتحدث أمام ألآف من الناس |
Bir düşünsene, binlerce yıldır yarattığım... bütün çocuklarım öldü. | Open Subtitles | فكر في ذلك.لكثير من السنوات ألآف من الأطفال |
Eskiden burada günde yüzlerce hatta binlerce domuz ve sığır kesim işi yapan 20.000 adam çalışırdı. | Open Subtitles | سابقاً كان يعمـل هنـا 2000 شخـص لقتـل ألآف من الخنـازيـر والماشيـة |
binlerce dolar kaybettim ve en iyi arkadaşımın eli bile kesildi. | Open Subtitles | خسرت ألآف الدولارات و أعز أصدقائي قُطعت يده |
Şu anda çekici ve binlerce maceracı, çift ve aileler yeni hayatlarına başlamak için hazırlar. | Open Subtitles | إنها حالياً تجذب ألآف الأزواج والأسر الشابة المغامرة المستعدون لبدء حياة جديدة |
Ama bu adamlar ilk mutantın on binlerce yıl önce doğduğuna inanıyorlar. | Open Subtitles | أول المتحولون قد ولد منذ عشرات ألآف السنين |
Kuzey Amerika'nın Carlsbad Mağarası'ndaki bu gibi yapıların oluşması binlerce yıl sürmüştür. | Open Subtitles | *بناءمثلهذا،في كهف" كارلزباد"في*أمريكاالشمالية، يمكنه أن يأخذ العديد من ألآف السنين ليتطور. |
Bu ışıkları şimdi söndüremezsek binlerce insan ölecek. | Open Subtitles | ألآف سيموتون إن لم نطفىء الأنوار الان |
Sizin, atomları temizce yığılmış karbonlarınız var diye insanların binlerce dolar vermesini bekliyorsunuz. | Open Subtitles | ولكن لأنك فقط تملك بعض الكربون ذي ذرات ٍ متراصفةٍ بإتقان فإنك تتوقعني أن أصرف ألآف الدولارات في الواقع ... |
Bu tartışmayı binlerce kez yaptık. | Open Subtitles | كَانَت عِنْدَنا هذه الحجّةِ ألآف المرات |
(Gülüşmeler) Düzinelerce kurumu, binlerce insanı inceledim. | TED | (ضحك) درست الكثير من المنظمات، ألآف الناس. |
Bu kuyruk, montaj tamamlandığında tırlarla Kanada'ya, birincil montaj tesislerine; kanatlar, koltuklar, pencere güneşlikleri gibi diğer binlerce parça gibi yeni bir uçak oluşturmak üzere ihraç ediliyordu. | TED | وعندما تتم دابرة تلك الجمعيات يصدرونها عبر شاحنة إلي كندا، إلي الجمعية الرئيسية للمصنع حيث أنها تأتي معاً مع ألآف من الأجزاء الأُخرى، مثل الأجنحة والمقاعد والقليل من الظلال علي نوافذ صغيرة، ويأتي الجميع ليصبح جزءاً من الطائرة الجديدة. |
Her mercan başı binlerce bağımsız yumrudan oluşur. | TED | يحتوي كل رأس مرجاني على ألآف من الأورام (بوليب) الفردية. |
binlerce yıl önce burada mahsur kalan,... tek bir atadan üremiş 850'nin üzerinde çiklit türü vardır, bu sularda. | Open Subtitles | يوجد850نوعمختلفمن"البلطيات"وحدهم، كل الذين تتطوروا من مجرد سَلَف واحد... إنعزلوا هنا من ألآف السنين الماضية... |
binlerce sayfalık vergi beyannameleriyle sarılmadığın için şanslısın! | Open Subtitles | أنتِ محظوظة جداً كونكِ بعيدة عن ألآف الصفحات من الضرائب الملازمة لي ؟ ! |
binlerce yıldan sonra artık gelişemiyoruz. | Open Subtitles | بعد ألآف السنوات لم نتطوّر |