ويكيبيديا

    "ألا تظنّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşünmüyor musun
        
    • sence de
        
    • düşünmüyor musunuz
        
    • - Sence
        
    • Sizce de
        
    Bebek, sende partiden kaçmanın zamanının geldiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان لتبدأ حفلك؟
    Senin danışmanın olduğumu sanıyordum Adam. Eğer elinde bir koz varsa bunu benimle paylaşman gerektiğini hiç düşünmüyor musun? Open Subtitles لو أنّ لديكَ ورقة رابحة، ألا تظنّ أنّ عليك مشاركتها معي؟
    Bertrand, onun biraz saldırgan olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ‫"‬برتراند"، ألا تظنّ أنّها متغطرسة قليلًا؟
    Bebeğim, sence de senin şu parti eğlencelerini ortaya çıkarmanın vakti gelmedi mi? Open Subtitles عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان لتبدأ حفلك؟
    Benim yokluğumda işler kötüye gitmiş. sence de olanları arkamızda bırakmanın vakti gelmedi mi? Open Subtitles ساءتِ الأمورُ مُذ رحلتُ، ألا تظنّ الوقتَ حان لنضعَ ما حدث وراءنا؟
    Bunun Pakistan için çok aşağılayıcı olduğunu düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تظنّ أنّ هذه الحادثة مهينة لباكستان؟
    - sence de tüm bunların valiliğe adaylığımı düşündüğüm anda olması manidar değil mi? Open Subtitles ألا تظنّ أنّه مُضحك أنّ كلّ هذا يحدث باللحظة التي أفكّر فيها بالترشح لمنصب الحاكم؟
    Şimdi beni basite indirgediğini düşünmüyor musun? Hayır. Open Subtitles ألا تظنّ أنّك تبسّطني كثيراً الآن؟
    Bunun biraz fazla olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ أنّ هذا متطرّف بعض الشيء؟
    O şekilde daha gerçekçi olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ أنها كانت أكثر مصداقيّة هكذا؟
    Kaba davrandığını düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟
    Bunun bira tuhaf olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ إنّ الأمر غريب نوعاً ما ؟
    Onun züppenin teki olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ بأنّها متكبّرة؟
    Benim açıklamamın daha iyi olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّ أن تفسيري أفضل؟
    Bir erkek için oldukça ağır, sence de öyle değil mi? Open Subtitles ألا تظنّ أن هذا عقبٌ طويلٌ جداً لحذاء رجل؟
    Bu eğlenceyi kaçırıyor ama, sence de öyle değil mi? Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسد المُتعة نوعاً ما، ألا تظنّ ذلك؟
    Burada olman, bencilce gizli günü birazcık zorlaştırıyor, sence de öyle değil mi? Open Subtitles تواجدكَ هنا يجعل من يومكَ الأنانيّ السرّيّ صعب قليلًا، ألا تظنّ ذلك؟
    Eminim Graysonların 4 Temmuz partisi mükemmel bir ortam vazifesi görecek, öyle düşünmüyor musunuz? Open Subtitles أنا متأكدة أن حفل آل (غرايسون) لإحياء ذكرىالرابعمن يوليو... سيكون بمثابة خلفية مثاليّة، ألا تظنّ ذلك؟
    Eminim Graysonların 4 Temmuz partisi mükemmel bir ortam vazifesi görecek, öyle düşünmüyor musunuz? Open Subtitles أنا متأكدة أن حفل آل (غرايسون) لإحياء ذكرى الرابع من يوليو... سيكون بمثابة خلفية مثاليّة، ألا تظنّ ذلك؟
    - sence de hak etmiyor mu bunu? Open Subtitles ألا تظنّ بأنّه يستحقّ ذلك؟
    Sizce de bu garip değil mi? Open Subtitles ألا تظنّ أنّ هذا غريب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد