ويكيبيديا

    "ألا يجب علينا أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekmiyor mu
        
    • yapmamız gerekmez mi
        
    O tatlı olsun çünkü çok şeker. - Partiye geri dönmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles إنها حلوى, لأنها حلوةً جداً. ألا يجب علينا أن نعود إلى الحفله ؟
    Yere uzanıp, kafamıza kese kâğıdı ya da çanta filan geçirmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية على رؤوسنا أو شىء من هذا القبيل ؟
    Şimdi arkadaşlarına, yiyecek bir şeyler ikram etmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles والآن، ألا يجب علينا أن ندعو صديقاتكِ لتناول الطعام؟
    Önce son kristali bulmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نجد البلورة الأخيرة اولاً؟
    Toplu çalışmalar yapmamız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نعمل على بعض تسليمات الكرة
    Neler olduğunu halka açıklamamız gerekmiyor mu? - Uyarmak için? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نخبر الناس ما الذي يجري؟
    - Bizim köpeği aramamız gerekmiyor mu? Open Subtitles -حسناً، ألا يجب علينا أن نكون بالخارج باحثين عن الكلب؟
    Kapıya barikat kurmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نحكم إغلاق هذه الغرفة؟
    - Bunu idareli kullanmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نوفرَ القليل من هذا ؟
    - Buradan tüymemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نخرج من هذا الجحيم؟
    Ağaçları kontrol etmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نفحص الأشجار
    Davacı olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ـ ألا يجب علينا أن نقاضيهم؟
    Emin olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نكون متأكدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد