Bu isim size bir şey ifade etmiyor mu, dedim? | Open Subtitles | أقول ألا يعني ذلك الاسم شيئاً بالنسبة لكما ؟ |
Ama senden yıllık reklamı almıştım. Bu sana bir şey ifade etmiyor mu artık? | Open Subtitles | ولكنّني قمت بشراء الكتاب السنوي منكِ ألا يعني ذلك أي شئ ؟ |
Siz de evliydiniz. Bir anlamı yok mu bunun? | Open Subtitles | وأنتم كنتم الزوج والزوجة ألا يعني لكم ذلك شيئا؟ |
Çünkü eğer rüzgarın içindeyse, bu onun bir ruh olduğu anlamına gelmez mi? | Open Subtitles | لأنها إن كانت في الرياح، ألا يعني هذا بأنها روح؟ |
Bu, imzada kullanılan boya resimde kullanılan boya kadar eski demek, değil mi? | Open Subtitles | ألا يعني هذا أن اللوحة إستعملت بتوقيع بقي هناك بقدر ما إستعملت اللوحة الصورة ؟ |
Bak ben 35 yaşındayım. Bu sana bir şey ifade ediyor mu? | Open Subtitles | اسمع، أنا عمري 35، ألا يعني هذا لك شيء؟ |
Bu tekrar beraber olmanızı istediğin anlamına mı geliyor? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك أنك ستريدين العودة سوية معه؟ |
Eve dönmeme yardımcı oldu. Bu senin için bir şey ifade etmiyor mu? | Open Subtitles | و ساعدتني لكي أعود للبيت ألا يعني هذا لكَ شيئاً ؟ |
Bu isim size bir şey ifade etmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك الاسم شيئاً بالنسبة لكما ؟ |
Bu Taha. Taha Ben Mamoud. Bu isim sana birşey ifade etmiyor mu? | Open Subtitles | إنه طه، ألا يعني لك الاسم شيئاً؟ |
Haneye tecavüz zenginler için bir şey ifade etmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يعني الدخول عنوة أي شيء للأغنياء؟ |
bunlar sana bir şey ifade etmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يعني أيٌّ من هذا شيئًا لك؟ |
İkimiz de komandoyduk. Aramızdaki bağın bir anlamı var. Senin için hiçbir anlamı yok mu? | Open Subtitles | والآن، كنّا جوّالين، وهذه العلاقة أعمق ألا يعني لك هذا شيئاً؟ |
Birlikte alternatif bir evreni paylaştık. Senin için bir anlamı yok mu? | Open Subtitles | ولكننا تشاركنا بالكون البديل ألا يعني ذلك شيئا لكِ؟ |
Mahvolmuş hâldeyken tek evladımdan bu zor dönemde yardım istememin senin için hiçbir anlamı yok mu? | Open Subtitles | ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟ |
Dick bu balıkların içindeyse ve biz de balıkları yiyorsak bizim Dick'i yediğimiz anlamına gelmez mi? | Open Subtitles | ,إذا كان ديك داخل هذه الأسماك ,ونأكل هذه الأسماك ألا يعني ذلك أننا نأكل ديك؟ |
Bu sonraki akşam geri gelmeyeceği anlamına gelmez mi? | Open Subtitles | ألا يعني هذا أنه سيعود مجدداً في الليلة التالية؟ |
Bu, artık onu GPS ile de izleyemeyeceğiz demek değil mi? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك بأننا لا نستطيع تعقبها من خلال برنامج تحديد المواقع؟ |
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu? | Open Subtitles | ألا يعني لك هذا الاسم أي شيء؟ |
Çok zengin ve meşhursan bu çocuk sahibi olmamalısın anlamına mı geliyor, çünkü biliyorsun ki mutlu, düzgün çocuklar yetiştiremeyeceksin? ROD: Yok hayır, ama çocuğunu her zaman | TED | لأنك إن كنت غنيا جدا، ومشهورا جدا، ألا يعني ذلك أنه يجب أن لا تنجب، لأنك تعرف أنه سينتهي بهم الأمر على نحو سيء؟ روزي: لا، ولكن يعني أن الأولويات يجب أن تكون |
Senin için, hepimiz için ölmeye razıydı. Bunun hiç önemi yok mu? | Open Subtitles | كان على استعداد للموت من أجلك ومن أجلنا جميعا ألا يعني هذا شيئاً؟ |
Boşandığında, karının artık sana dırdır yapmayı kesmesi gerekmez mi? | Open Subtitles | عندمايتطلقأحدهم, ألا يعني هذا أن تتوقف طليقته عن ازعاجه؟ |
Ondan nefret etmeme rağmen giymiş olmam arkadaşlığımıza ne kadar önem verdiğimi göstermiyor mu? | Open Subtitles | ... ألا يعني ارتدائه برغم كرهي له كم تعني لي صداقتنا ؟ |