ويكيبيديا

    "أليس علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekmiyor mu
        
    • gerekmez mi
        
    • zorunda değil miyiz
        
    • gerekmiyor muydu
        
    • mıyız
        
    Sence gidip kavga etmeden önce kaç vites olduğunu anlamak gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم أليس علينا أن نتأكد أولا؟
    Yemin etmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس علينا ان نأخذ القسَم او شيء من ذلك القبيل ؟ قسم ؟
    - kızımı alıp, çıkarım. - Çember kurmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles وأسترجع إبنتي أليس علينا بأن نُعدّ مُحيطاً؟
    Gidip herifleri suçlayıp çıngar çıkarmadan önce emin olmamız gerekmez mi? Open Subtitles ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم أليس علينا أن نتأكد أولا؟
    Diğer komite üyelerini beklememiz gerekmez mi? Open Subtitles علينا أن نبدأ. حسناً، أليس علينا أن ننتظر أعضاء اللجنة الآخريات؟
    Beysbol akademisine gitmeyi düşünüyordum. Bu şeyi çözmek zorunda değil miyiz? Open Subtitles إلى معهد كرة القاعدة، لقد كنتُ أفكّر أليس علينا حل هذه الجريمة؟
    Cody'nin adamlarını, ilk ekibe neler olduğu konusunda uyarman gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليس علينا إخبار كودي ورجاله عما حدث للفريق الأول؟
    Söyle bakalı Oburiks ormanda domuz avlamaya çıkmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles قل, أوبليكس أليس علينا أن نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنزير البري
    Bilemiyorum. Gitmemiz gerekmiyor mu? Burası güvenli mi? Open Subtitles لا أعرف، أليس علينا الرحيل، هل المكان آمناً؟
    Deliğin kapanmaması için oraya bir küpe takmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس علينا وضع أقراط كيف لا تغلق الفتحة ؟
    Bekle. Bekle. Maske takmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles انتظر، انتظر، أليس علينا ارتداء الأقنعة؟
    Antiviral almamız gerekmiyor mu? - Oseltamivir gibi mesela. Open Subtitles أليس علينا أنْ نأخذ المضادات الفايروسية ؟
    O kıyafetlerden bizim de giymemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles سؤال أليس علينا الحصول على إحدى هاذه البزات أيضا؟
    Olay şu ki, tesadüf olsa bile onunla konuşmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles فورة، حتى لو كانت هذه مصادفة أليس علينا أن نكلّمها؟
    Bir şey yapmamız veya söylememiz gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس علينا فعل شئ ما أو قول شئ ما؟
    Daha geniş bir çerçeveden bakarsak bu finansal maliyetleri göze almamız gerekmez mi? Open Subtitles لرسم صورة أكبر، أليس علينا ان نتحمل التكلفة المادية؟
    Şeytan işi olduğunu kabul etmeden önce daha din dışı sebepleri elememiz gerekmez mi? Open Subtitles قبل أن نتقبل أنه عمل شيطاني, أليس علينا في البداية أن نستبعد الفرضيات الأخرى؟
    İnsanların veda etmesi için söylememiz gerekmez mi? Open Subtitles أليس علينا أن نخبر الناس كي يتمكنوا من وداعها؟
    Bekle bir dakika, Kylie. Önce bunu bir konuşmamız gerekmez mi? Open Subtitles والان, انتظري كايلي أليس علينا مناقشة الأمر أولاً؟
    Şirketi arayıp burada durumların biraz sakat olduğunu haber vermemiz gerekmez mi? Open Subtitles أليس علينا الاتصال بالشركة واخبارهم بان الظروف هنا لاتسمح بذلك
    Gitmek zorunda değil miyiz? Open Subtitles أليس علينا الذهاب ؟
    Hastamızı eğlendirmen gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليس علينا أن نرّفه عن مريضنا؟
    Biliyorum, sanırım sen bizi baş başa bırakmadan önce tanışmamalı mıyız? Open Subtitles أعني، أليس علينا أن ألتقي مع الطفل قبل أن تتركينا معاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد