Ve empati yapacak olursak sıcak iklimlerde yaşayan insanların sağlığı, refahı ve verimliliği için iyi bir şey. | TED | وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم. |
Beni deli ediyor ama bu aslında onun için iyi. | Open Subtitles | هذا يثير جنوني و لكنني أعرف أنه أمر جيد بالنسبة لها |
Benim için iyi, senin için de en iyisi. | Open Subtitles | هذا أمر جيد بالنسبة لي، والأفضل بالنسبة لك. |
Görünen o ki emdiğin tüm o büyü uykudayken uçup gitmiş ki benim için iyi. | Open Subtitles | يبدو أن كل أن السحر كنت امتص ينضب بعيدا بينما كنت كانوا نائمين، وهو أمر جيد بالنسبة لي. |
Bence bu bebek için iyi değil. Sus! | Open Subtitles | لا أعتقد وهذا أمر جيد بالنسبة للطفل. |
Bu benim için iyi bir şey. | Open Subtitles | وهو أمر جيد بالنسبة لي، |
Emekli biri için iyi iş. | Open Subtitles | أمر جيد بالنسبة لمحترف. |
Senin için iyi olur. | Open Subtitles | أنه أمر جيد بالنسبة لكٍ |
Örneğin muhtemelen bir çok Amerikan Hristiyan dünyadaki yarı yolda kendilerini müslümanlarla sıfırsız toplam ilişkisinde olmayı düşünemezler, ama gerçekte öyledirler çünkü eğer bu Müslümanlar dünyadaki kendi yerlerinde çok mutlu olurlarsa ve orda yerleri olduğunu düşünürlerse, Bu Amerikalılar için iyi bir şey olur çünkü daha az terörist Amerika güvenliğini tehdit eder. | TED | حسنا ، لذلك، على سبيل المثال، وربما الكثير من المسيحيين الأمريكيين لا يعتقدون أنهم ضمن مجموع العلاقة اللاصفرية. في منتصف الطريق مع المسلمين من جميع أنحاء العالم، ولكنهم في الحقيقة كذلك، لأنه إذا كان هؤلاء المسلمين سيصبحوا سعيدين وأكثر سعادة لمكانتهم في العالم ، وشعورهم بأن لهم مكانا فيه، هذا أمر جيد بالنسبة للأميركيين، لأنه سيقلل من عدد الإرهابيين وتهديد أمن الولايات المتحدة. |