Paltosunu vermeye gönüllü olmadı o yüzden mahkeme kararı çıkartmam gerekiyor. | Open Subtitles | لم يُسلّم معطفه عن طيب خاطر، لذا سأضطرّ لإصدار أمر قضائي. |
Bu gemiyi aramamıza izin veren bir mahkeme emri. | Open Subtitles | هذا أمر قضائي يخولنا بالصعود على السفينة و تفتيش المركب للحصول على أدلة |
Yılan derisi çanta ve o geceki kıyafetleriniz için iznimiz var. | Open Subtitles | لدينا أمر قضائي لحقيبة اليد المصنوعة من جلد الثعبان والفستان الذي إرتديته في حفل جمع التبرعات في تلك الليلة |
Alex Sheridan'ın evi için Arama izni çıkarttırmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | الوقت للحصول على أمر قضائي لمنزل البحث أليكس شيريدان. |
- Arama izniniz yok. - Sayenizde. | Open Subtitles | ليس لديك أمر قضائي للتفتيشه و الفضل يعود إليك |
Siteye ihtiyati tedbir koyup ondan alacak birini tutacağım. | Open Subtitles | أريد تعيين محامٍ لإصدار أمر قضائي للإطاحة بهذا الموقع حالاً انظر |
arama emri de çıkartabiliriz ama kusura bakmayın ama böylesi çok daha kısa ve kolay olacaktır. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام |
All-Star'ların ödeneğini kesmelerine karşın ihtar mahiyetinde bir geçici yasaklama emri çıkaracağız. | Open Subtitles | سوفَ نرسل ملف تقييدي مؤقت لإصدار أمر قضائي ضد تجميد ميزانية برنامج النجوم |
Kafası için mahkeme kararı çıkınca birden kaybolduğu anlaşıldı. | Open Subtitles | أحصل على أمر قضائي للرأس، وتصبح مفقودة على فجأة. |
Başkan'a git fiber testi yapmak için mahkeme kararı olmadan paltosunu vermesini rica et. | Open Subtitles | إذهبي إلى العُمدة، إجعليه يُسلّمكِ معطفه طوعاً لاختبار الألياف من دون أمر قضائي. |
mahkeme kararı olmadan bunu veremeyeceğimi biliyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا يمكن أعطأه من دون أمر قضائي |
Bilmiyorum ama onu durdurmak için mahkeme emri çıkarmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن هذا هو السبب في أنني أحاول أن أحصل على أمر قضائي لمنعه. |
Bu insanlar bu gece tahliye edilecek ve yarına kadar mahkeme emri çıkaramam. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص سيُطردون الليلة و لا يمكنني أن أحصل على أمر قضائي حتى يوم غد |
Ne iznimiz var, ne de müdahale için bir sebep. | Open Subtitles | لا يمكننا الدخول إلى هناك . ليس لدينا أمر قضائي. ليس لدينا سبب مُحتمل. |
Burası ve kaldığın yer için arama iznimiz var. Ne arıyorsunuz? | Open Subtitles | لدينا أمر قضائي لتفتيش متجرك وشقة الطابق العلوي. |
Evet de böyle sonucu belli olmayan bir iş için Arama izni alamam. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أستطيع الحصول على أمر قضائي لرحلة صيد |
Kulübün güzide müşterileri, elimde tuttuğum Arama izni belgesidir. | Open Subtitles | زبائن النادي المخلصين، أحمل بين يديّ أمر قضائي لتفتيش المبنى. |
Ki Arama izniniz de yokmuş. | Open Subtitles | والذي تحصّلت إليه دون أمر قضائي. |
Bu yüzden eve gittim, avukatımı aradım ve ihtiyati tedbir için mahkemeye başvurdum. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبتُ إلى منزلي واتصلتُ بمحاميّ لإصدار أمر قضائي. |
Odasını aramak için arama emri bile çıkaramam. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى إصدار أمر قضائي لتفتيش غرفته. |
Eğer beni takip etmeyi kesmezsin, yasaklama emri çıkartacağım. | Open Subtitles | إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك. |
Sorun şu ki, özel bir mülk. Ve elimde bir izin yok. | Open Subtitles | المشكلة أنّها ملكيّة خاصّة، وليس لديّ أمر قضائي. |
Tüm müvekkilleri için mahkeme izni almak çok uzun sürer. | Open Subtitles | أمر قضائي لقائمة موكليها ستستغرق دهراً طويلاً. |
Federal izin belgesi olmadan ancak bu kadar yaklaşabiliriz. | Open Subtitles | هذا هو أقرب ما نحن ستعمل الحصول عليها بدون أمر قضائي فيدرالي. |