ويكيبيديا

    "أنا أعرف لكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biliyorum ama
        
    Biliyorum ama bir şeye başladığın zaman durum çok zorlaşıyor. Open Subtitles أنا أعرف لكن الأمر صعب جداً عندما تبدأ بشيء ما
    Biliyorum ama... Open Subtitles أنا أعرف.لكن هل هناك من أمر مهم تخبرني به؟
    Biliyorum, ama bu önemli. Mineiro beni aradı. Open Subtitles أنا أعرف , لكن هذا مهم لقد إتصل بى مونيرو
    İnan ki biliyorum. Ama bu durum hepimizi aşıyor. Open Subtitles صدقّني، أنا أعرف لكن هذا أكبر منّا جميعاً.
    Doğru değil Biliyorum ama stajyerlere fazladan nöbet yazmak zorundayım. Open Subtitles ليست كوشر , أنا أعرف , لكن علي أن أبعث المقيمين إلى نوبات إضافيه
    Biliyorum, ama tartışmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا أعرف, لكن لا أريدك أن تجادلينني, حسناً?
    - Evet biliyorum, ama dönüş hızım hala biraz yavaş. Open Subtitles -نعم أنا أعرف لكن معدل عودتنا لا زال بطيئا
    Evet, biliyorum, ama neden bana hediye aldın? Open Subtitles أجل، أنا أعرف لكن لماذا إشتريت لي هدية؟
    Evet, Biliyorum ama bu çok önemli Nancy. Open Subtitles نعم، لا، أنا أعرف لكن... هذا أمر مهم جدا،يا نانسي.
    Biliyorum ama umrumda değil! Open Subtitles أنا أعرف لكن هذا لا يهمني
    Biliyorum ama bizim çalışıyor olmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا أعرف لكن يفترض بنا العمل
    Evet, Biliyorum ama... Open Subtitles أجل , أنا أعرف , لكن
    Aa, biliyorum, ama bak.. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف لكن
    Ben biliyorum. Ama buradaki insanlara söyle. Open Subtitles أنا أعرف لكن أخبرى الناس هناك
    - Biliyorum ama varsa... Open Subtitles ... أنا أعرف . لكن إذا كان يوجد
    Ve sen bunu biliyorsun. - Biliyorum, ama... Open Subtitles وأنت تعرف هذا = ... أنا أعرف , لكن =

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد