| Onun anılarının görüntüsü ve ara sıra gördüğüm rüyalardan Başka birşey bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا ما كان عندى أى شىء أكثر من ومضات ذكرياتها.أحيانا أحلام. |
| Bu sabah ben kapınızı çalana kadar Başka kimseyi görmediniz mi ? | Open Subtitles | لم ترى أى شخص آخر حتى أنا ما قد خبطت على بابك هذا الصباح؟ |
| Bırak sana yalancı desin. Hayatımda Hiç bu kadar aşağılanmadım. | Open Subtitles | تركته يدعوك بالكاذب أنا ما سبق أَن أذللت لذلك |
| Bu dünyadan Daha iyi bir dünya olduğunu Hiç düşünmedim. | Open Subtitles | أنا ما إعتقدت بأنه كان هناك عالم آخر أفضل من هذا |
| Hala akvaryumundaki tek balık ben miyim emin değilim. | Open Subtitles | أنا ما زلتُ غير واثقة من أنني السمكة الوحيدة في حوض السمك خاصتك |
| Hayatım boyunca birçok şey istedim, çoğuna da asla sahp olamadım. | Open Subtitles | أردت الكثير من الأشياء في حياتي، الذي أغلبه أنا ما أصبحت |
| Böyle yapmaktan Başka çarem yoktu. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ لكن للِعْبه هذا الطريقِ. |
| İnanılmaz. Scooby Snacks seven Başka birini tanımamıştım. | Open Subtitles | . أنا ما سَبَقَ أَنْ قَابلتُ شخص أبداّ يَحْبُّ سكوبي و يَتناولُ طعام خفيف. |
| - Başka seçeneğim yok. - Sen seç, bunu yapmak zorunda değilsin. | Open Subtitles | أنا ما عندي أي إختيار الآن أنت ليس من الضروري أن تفعلي هذا |
| Sana bunları yaşatmayı Hiç istemedim ama Arvin'le Başka seçeneğimiz yoktu. | Open Subtitles | أنا ما أردت إلى ضعك خلال ذلك. لكن آرفين وأنا ما كان عندي إختيار. |
| Bunu verebileceğim Başka kimsem yok. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أي شخص آخر لإعْطائه إلى. |
| Hayatımda Hiç bu kadar sağlıklı ve mutlu olmadım. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ بصحة أَو سعادة كده في حياتِي |
| Daha önce bu centilmeni Hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا ما وضعت العيون على هذا الرجل المحترم قبل ذلك. |
| Yani trenin Daha sekiz kilometre yolu var. Yemeğimi bitirebilirim. | Open Subtitles | إذن القطار له خمسة أميال ليصل أنا ما زلت أستطيع أن أنهي وجبة طعامي |
| Ama hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
| Sol şeritte yaşayacak kalbe sahip değilim. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي القلبُ للعَيْش حياةً سريعةً |
| Daha gitmeye hazır değilim. İşim bitmedi. | Open Subtitles | لَست مستعد للذهاب الى الآن أنا ما زِلت أحصل على بضعة أشياء أكثر |
| Sorduklarına cevap vermek zorunda değilim. | Open Subtitles | أنا ما عندي أيّ إلتزام أو إرغب إعطائك أيّ أجوبة. |
| Senin cesaretin olmasaydı bende bu işe asla kalkışmazdım. | Open Subtitles | بدون شجاعتِكَ، نفسي أنا ما كَانَ عِنْدي مُجرّبُ. |
| Eğer adli tıp Carroll Baxter'ın katilinin kullandığı farklı yönteme dikkat çekmeseydi bu dosyayı asla açmazdım. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأعيد فتح هذا التحقيق لو لم أن طبيبنا لم يجد الفرق |