ويكيبيديا

    "أنت تقصد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Demek istediğin
        
    • demek istiyorsun
        
    • diyorsun
        
    • Bahsettiğin
        
    • demek istedin
        
    • kast ediyorsun
        
    • mi kastediyorsun
        
    • mı bahsediyorsun
        
    Demek istediğin, eziyet görmezken eziyet gördüğünü mü sanıyor? ! Open Subtitles أنت تقصد بقولك بإنها تفكر . فقط بتعرضها للتنمر وهي لم تتعرض
    Yani, Demek istediğin bu civarda mı yaşıyorsun? Open Subtitles .... إذن , أنت تقصد أنت تعيش بالقرب من هنا؟
    Açık bar mı demek istiyorsun? Open Subtitles أنت تقصد الحانة المفتوحة، صحيح؟
    Ay demek istiyorsun. Geceydi canım. Open Subtitles أنت تقصد القمر، لقد كنا في المساء
    Dans boyunca aval aval bana bakmakla meşgul olduğun için yaşlı Bayan Flynn'e takılıp düştüğün geceyi mi diyorsun? Open Subtitles أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟
    Bahsettiğin ışık hızını geçebilen bir gemi miydi? Open Subtitles أنت تقصد أن لها قوة دفع؟
    Herhalde kaçıran demek istedin O sepetteki bir bebeği bile yakalayamaz. Open Subtitles جاهل ، أنت تقصد أنه لا يستطيع التقاط طفل رضيع من داخل سلة
    Evet, dün geceyi kast ediyorsun, değil mi? Open Subtitles أوه، نعم. أنت تقصد الليلة الماضية، أليس كذلك؟
    Kanla ilgili delilleri mi kastediyorsun? Open Subtitles أنت تقصد الأدلة المتعلقة بالدم. صحيح؟
    Jor-El dediğinde şu buzdan yerdeki adamdan mı bahsediyorsun? Open Subtitles حين تقول (جور-إل) إذن، أنت تقصد صديقك الذي بقصر الثلج؟
    Demek istediğin kendini bir balığa dönüştürebilir misin? Open Subtitles أنت تقصد أنه يمكن التحول إلى سمكة؟
    Demek istediğin baş belası mı? Open Subtitles أنت تقصد الأكثر إزعاجاً
    Demek istediğin Dwarka Anand mı? Open Subtitles أنت تقصد دواركا أناند؟
    Demek istediğin o ve Galactus kendi sohbet odalarını mı yaratmışlar? Open Subtitles أنت تقصد بإنه هو و(غالاتكس) قد دخلا غرفتهم الخاصة بهما للدردشة ؟
    - "Şov devam etmeli" demek istiyorsun. Open Subtitles أو ماشابه "أنت تقصد "على العرض أن يتواصل - نعم -
    - Garnizonun savunması demek istiyorsun. Open Subtitles أنت تقصد الدفاع عن الموقع العسكرى
    Yani, bilerek mi hatırlamıyorum demek istiyorsun? Open Subtitles أنت تقصد لا استطيع التذكر بشكل مريح
    Bir oda dolusu polisin kendi Glock'larını kafalarına doğrultmalarını mı diyorsun? Open Subtitles أنت تقصد تلك الغرفة المملوءة بالشرطة الذين يصوبون مسدساتهم نحو رؤوسهم؟
    Bahsettiğin ışık hızını geçebilen bir gemi miydi? Open Subtitles أنت تقصد أن لها قوة دفع؟
    Sağdıcı olarak beni niye seçmesin demek istedin herhalde. Open Subtitles بل أنت تقصد لما لن يختارني لأكون إشبينه.
    Ülkedeki en çok cinayet işleyen çetenin lideri ile olan iş ilişkilerini mi kast ediyorsun? Open Subtitles أنت تقصد بالاتحادات مثل زعيم واحدة من أكثر عصابات الشوارع إجراماً في البلد؟
    Warrick'e yardım etmeyi mi kastediyorsun? Open Subtitles أنت تقصد , مساعدتي لـ " وارك ....
    - Ray Donovan'dan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل أنت تقصد راي دونوفان ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد