ويكيبيديا

    "أنت تملك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sende
        
    • sana ait
        
    • sahipsin
        
    • sahibi sensin
        
    - Hayır, bunu yapacağımı düşünmüyorsun. - Joe, silah sende. Open Subtitles لا ، أنت لاتعتقد بأني قادر على ذلك جو ، أنت تملك السلاح
    Sana yine de iki sayı vereceğim. Talihli bir adamnın yüzü var sende! Open Subtitles ما زلت سأعطيك رقمين أنت تملك وجه رجل ثري
    - Evet. Hayır, erkeklerin ne istediğini açıklamak için asıl sende uygun kısımlar var. Open Subtitles لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث عن شرح مايريده الأولاد
    Bu güzel gece kulübü sana ait ama orkestra bize ait. Open Subtitles أنظر أنت تملك هذا الكباريه الرائع لكن نحن نملك الفرقة حقا؟
    CA: Yer altında zengin 3B tünel ağlarının olduğu, gelecekteki şehirlerin vizyonuna sahipsin. TED إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها.
    Binanın sahibi sensin. Open Subtitles أشبه السياسيين أنت تملك المبنى
    sende de gerçek inananın kalbi var. Hepimizi bir araya sen getirdin. Open Subtitles أنت تملك القلب الأكثر إيماناً وأنت جمعتنا كلّنا
    Yani 37 bin sende var ve kalanını bu yatırımcı karşılayacak. Open Subtitles اذا أنت تملك 37 ألفًا، وهذا المستثمر.. سيغطي عنك الباقي بهذه البساطه.
    sende manyetik anahtarlar var değil mi? Open Subtitles أنت تملك المفتاح الممغنط أليس كذلك ؟
    Buraya geldiğine göre bayaa göt var sende. Open Subtitles أنت تملك جرائة كبيرة لتأتي الى هنا
    "Silah sende artık. Open Subtitles أنت تملك المسدس الأن وتستطيعطلبالشرطة...
    sende tip ve para var. Open Subtitles أعني، أنت تملك الوسامة والمال.
    sende bir sürü kadının telefon numarası var. Open Subtitles أنت تملك أرقام الكثير من النساء
    Git bir enstrüman satın al. sende müzisyen elleri var. Open Subtitles إشتري آلة عزف أنت تملك يديّ عازِف
    Vay be evlat, sende de sıkı göz varmış. Open Subtitles اللعنة بنيّ، أنت تملك نظراً حاداً
    Paranız yokken bu fotoğraf makinesi ne ayak? - Ha, bu sana ait. Open Subtitles لمَ أنت تملك كاميرا بينما أنت مُفلس الأن ؟
    Bu bina sana ait, değil mi? Open Subtitles أنت تملك هذه البناية أليس كذلك ياهنري ؟
    Marge'ın kalbi sana ait ve böyle bir şeye parayla asla sahip olamam. Open Subtitles أنت تملك قلب (مارج) و هذا شيء لا يمكنني أبداً شرائه
    Artık, şu zavallı kedinin dokuz canına sahipsin. Open Subtitles أنت تملك الآن الحيوات التسعة لهذا القط المسكين.
    Puştluk yapmış olabilirsin ama şimdi işleri düzeltme fırsatına sahipsin. Open Subtitles أجل، ربما تصرفت بحماقة من قبل، ولكن في هذه اللحظة، أنت تملك الفرصة لتصحيح ما سبق.
    Bu yerin sahibi sensin. Open Subtitles أنت تملك هذا المكان
    Ev sahibi sensin, değil mi? Open Subtitles أنت تملك هذا، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد