Daha da kötüsü olabilirdi. Burada olduğumuz için şanslıydın. | Open Subtitles | لألم بك بلاءً أسوأ، لحسن حظّك أننا كنّا حاضرين. |
Biliyorum biraz fazla olacak ama iyi komşular olduğumuz için cesedi görebilir miyiz? | Open Subtitles | أعلم أنني أثقل عليك بهذا ، لكن ... بما أننا كنّا جيراناً صالحين له فهلّا رأينا الجثة ؟ |
Fakat bir zamanlar Yedinci Takım'ın birer parçası olduğumuz da değişmez bir gerçek. | Open Subtitles | ...لكن حقيقة أننا كنّا الفريق السابع لا جدال فيها |
Garip olan şey şu ki biz son zamanlarda bir hayli ilerleme kaydetmiştik. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو أننا كنّا نحرز تقدماً كبيراً مؤخراً |
Demek oluyor ki biz sadece bir prototipin peşindeydik. | Open Subtitles | هذا يعني أننا كنّا نطارد نموذج مبدئي. |
Size bir zamanlar ortak olduğumuz söyledim mi? | Open Subtitles | أأخبركم أننا كنّا شريكين قبلًا؟ |
Bir prototipin peşinde olduğumuz demek oluyor. | Open Subtitles | هذا يعني أننا كنّا نطارد نموذج مبدئي. |
Aile olduğumuz? | Open Subtitles | أننا كنّا عائلة؟ |
Kendimize dair ve sahip olduğumuz her şeyi bir anda kaybettik ve artık karmaşık, dikkat dağıtıcı unsurlardan daha fazlası olduğumuzu bilsek de ...Mikael hala peşimizdeydi. | Open Subtitles | خسرنا كلّ شيء كنّا عليه وما كنّا سنغدوه في لحظة ثم بعدما أدركنا أننا كنّا محض تمويه مُتقن، فإذا بـ (مايكل) استمرّ يطاردنا |
Farkettim ki biz sadece birlikteydik çünkü, | Open Subtitles | كلّما أدركتُ أننا كنّا |