Biliyorsun devamlı evlilik hakkında konuşuyoruz ama asla arkası gelmiyor ya? | Open Subtitles | تعلم, كيف أننا نتحدث عن موضوع الزواج ولم يحدث شئ أبدا |
Anlamı, biz patlama yarıçapı hakkında konuşuyoruz demektir yarım millik bir patlama yarıçapı. | Open Subtitles | يعني أننا نتحدث عن إنفجار قُطري إنفجار , نصف قطره هو ميل واحد |
Bunu önemli bir bağımsız filme dönüştürmek için Konuştuğumuzu sanıyordum. | Open Subtitles | خِلتُ أننا نتحدث عن تحويل هذا إلى فيلم حر هام |
Gazeteler böyle Konuştuğumuzu bilse bizim deli olduğumuzu sanır. | Open Subtitles | أذا علمت الصحف أننا نتحدث هكذا سيتهمونا بالجنون,فلماذا تفعل؟ |
Üzülerek söylemeliyim ki hastamız şu an diyalizde değil, bu yüzden biz aynı kişi hakkında konuşuyor olmamız imkansız, ama zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | أخشى ان المريض لدينا لايقوم ب غسيل الكلى إذا هذا مستحيل أننا نتحدث عن نفس الشخص |
Burada delice olan diğer şey para hakkında konuşuyor olmamız. | Open Subtitles | أن هناك شيئاً آخر مجنوناً جداً يجري هنا. هو أننا نتحدث عن المال. |
Bu ta yukarılara çıkıyor ahbap. Washington'dan söz ediyoruz burada. | Open Subtitles | و كل شخص يذهب في طريقه أننا نتحدث عن واشنطن |
Final projesi hakkında konuştuğumuza inanamıyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق حتى أننا نتحدث عن المشروع النهائي. |
Biz evde Slavca konuşuyoruz, fakat sen okulda Almanca öğrenebileceksin. | Open Subtitles | أعلم أننا نتحدث التشيكية لكن عليك تعلم بعض الألمانية |
Kendimizi aşmadan önce, Merthyr'deki rüşvetler hakkında konuşuyoruz, tamam mı? | Open Subtitles | قبل أن نستبق أنفسنا علينا أن ندرك أننا نتحدث عن أمر غير مؤكد |
Anne, madem konuşuyoruz bluzun hakkında bir şey söyleyeceğim. | Open Subtitles | سأذهب و أطري عليه قليلا يا أمي بما أننا نتحدث هنا فحسب بخصوص قميصك |
Her gün konuşuyoruz, biliyorum ama aynı şey değil. | Open Subtitles | أعلم أننا نتحدث كُل يوم، ولكن الأمر ليس مُماثِلاً. |
Sana gençlere destek vermek hakkında Konuştuğumuzu hatırlatabilir miyim? | Open Subtitles | هل أحتاج لتذكيرك أننا نتحدث عن مجموعة من المراهقين؟ |
Senin dokuz sembol çevirme çözümün hakkında Konuştuğumuzu sanıyor. | Open Subtitles | إنه يعتقد أننا نتحدث عن حلك لمشكله طلب الشفره التاسعه |
Tabii burada masaüstü hakkında Konuştuğumuzu farzediyorum. | Open Subtitles | أفترض أننا نتحدث عن حاسوب شخصي، صحيح؟ |
Aynı dili Konuştuğumuzu öğrendiğime sevindim. | Open Subtitles | جيد معرفة أننا نتحدث بنفس اللكنة |
Tekrar konuşuyor olmamız çok güzel. | Open Subtitles | تعرفين ، أنه لرائع أننا نتحدث ثانيةً |
Şu an seninle konuşuyor olmamız en kötüsünün olmadığını gösteriyor, Leon. | Open Subtitles | حقيقة أننا نتحدث الآن، (ليون)، يعني أنه ليس بالسوء المتوقع. |
Muazzam bir rakam gibi duruyor, fakat Avrupa Birliği'nin nüfusu 550 milyon yani her 2 milyon Avrupalı başına bir mülteciden söz ediyoruz. | TED | يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي. |
Başka biri hakkında konuştuğumuza inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أن الأمر يجري بيني و بينك و أننا نتحدث عن امرأة أخرى. |