ويكيبيديا

    "أننا يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerektiğini
        
    • mıyız
        
    • iyi olur
        
    K'tano eğer özgür olmak istiyorsak ölmeye istekli olmamız gerektiğini öğreti. Open Subtitles كاتانو يعلمنا أننا يجب أن نكون راغبين بالموت إذا رغبنا بالحرية
    Ve bizi birbirimize bağlayan bir şeyler yaptırmamız gerektiğini düşündük. Open Subtitles وكنا نظن أننا يجب أن نفعل شيئا الى توحيد صفوفهم
    Mesele iki ölü çocuk ve onlara yardım etmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles ولكن السبب اثنين من الاطفال القتلى، وأعتقد أننا يجب أن مساعدتهم.
    Eğer bu şeyi kullanacaksak, ki yapmalı mıyız emin değilim... Open Subtitles إذا كنا سنستخدم هذا الشيئ والذي بالمناسبة لست متأكدا أننا يجب علينا ذلك ، يجب أن نبقي الطلبات بسيطة
    Sence şeyler hakkında bişeyler yapmalı mıyız,uh... Open Subtitles أتظنون أننا يجب أن نفعل شيئاً بال
    Bu gece hep beraber kalmak iyi olur, ne dersin? Open Subtitles فقط أعتقد أننا يجب أن نكُونُ سوية اللّيلة، أليس كذلك؟
    Kontrolü akıllı parçalara dağıtmamız gerektiğini öğrendik. TED وتعلمنا أننا يجب أن نوزع السيطرة إلى أجزاء ذكية.
    Çok fazla endişelenmemiz gerektiğini düşünmüyorum. TED لا أعتقد أننا يجب أن تقلق بشأن ذلك كثيرا.
    Bir müslüman, bir anne ve bir insan olarak, IŞID gibi bir grubu durdurmak için gereken her şeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    Tünel kazma maliyetinde mil başına en az on kat iyileştirme yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.
    Değil mi? Böylece, kendimize davranıldığından daha farklı muhamele edilmesinin gerektiğini düşünüyoruz.. TED أليس كذلك؟ لذلك ، نعتقد أننا يجب أن نعاملهم معاملة مختلفة عن ما نود أن نعامل به.
    Bilimde duygularımızı kullanmamız gerektiğini söylediğimde gerçekler yerine hislerimizi kullanmamız gerektiğini değil, TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    3:00'de dönmemiz gerektiğini söylemişlerdi, değil mi? Open Subtitles قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟
    Amcanla konuşmak gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد حقاً أننا يجب أن نكلم عمك هذه هى الطريقة الوحيدة
    İkinci Dünya Savaşı'nda da böyle olmamız gerektiğini düşündük. Bu tamamen saçmalıktı. Open Subtitles وظننا أننا يجب أن نكون على الحياد أيضاً فى الحرب العالمية الثانية، وهو ما كان حماقة بالطبع
    Madrid'de olmamız gerektiğini söyle. Open Subtitles وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة
    - Sence onunla konuşmalı mıyız? Open Subtitles أتظنّ أننا يجب أن نتحدث إليه ؟
    - Sence kalmalı mıyız? Open Subtitles إذا هل تعتقدين أننا يجب أن نبقى ؟
    Burada bunu konuşmalı mıyız bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أننا يجب أن نتحدث بخصوصه هنا.
    Üyelerden biri lavaboya gitti. Onu beklesek iyi olur. Open Subtitles هناك رجل بالداخل أعتقد أننا يجب أَن ننتظره.
    - Galiba yola devam etsek daha iyi olur dostum. Open Subtitles يجعله جيد حقيقا، أنت ستحبه أعتقد أننا يجب أن نواصل، يا رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد