ويكيبيديا

    "أنه حان الوقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zamanı geldi
        
    • vakti geldi
        
    • tam zamanı
        
    • vakti gelmedi
        
    • zamanı gelmedi
        
    • vakti gelmiştir
        
    • vaktinin geldiğini
        
    • zamanının geldiğini
        
    • vaktinin geldiğine
        
    Sanırım, artık gözümüzü şu küçük röntgenciye çevirmemizin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لقلب الطاولة على متلصصنا المقيم الصغير
    Sanırım artık ona bir şey olduğunu düşünmenin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للقبول بحقيقة أنه ربما أصابه مكروه.
    Tamam. Bence artık diğer olasılıkları da düşünme vakti geldi. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه حان الوقت لنبدأ في التفكير باحتمالية موتها
    Son zamanlarda düşünüyordum ve artık seni gerçek bir randevuya çıkarmamın vakti geldi. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت لأخذك في موعد حقيقي
    - Bence genç konuğumuz için tam zamanı. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت ضيفنا الشباب وأصبحت تعرف أنا.
    Biz iki yaşlı savaş atının ateşkes ilan etme zamanı geldi mi sence? Open Subtitles ألا تظن أنه حان الوقت لنا نحن خيول الحرب العجزة أن نعقد هدنة؟
    Bence artık diğer insanların şeyi tecrübe etme zamanı geldi. Open Subtitles و حسناً أعتقد أنه حان الوقت لندع أناس أخرين يجربوا
    Düşünüyordumda artık bütün siyahları atma zamanı geldi. Evet doğru. Open Subtitles - أعتقد أنه حان الوقت ليأخذ كل هذه الفساتين السوداء.
    Caldwell den kurtulmanın zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنتخلص من كولدويل. نتخلص منه؟
    Bana öyle geliyor ki, birşeyleri düzeltmenin zamanı geldi. Open Subtitles أشعر أنه حان الوقت لوضع الحقيقة في نصابها
    Sanırım bana gerçek adını söylemenin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتخبريني اسمكِ الحقيقي
    Yaptığı iş beni aşıyor ama sanırım ne olduğunu öğrenmek vakti geldi. Open Subtitles عمله كان شيئا يفوق قدراتي العقلية لكني أعتقد أنه حان الوقت لفهمه
    Sana kadınlar hakkında bir şeyler öğrenmenin vakti geldi dedim. Open Subtitles أخبرتك أنه حان الوقت لتبدأ التعلم بشأن النساء
    Bence ilk yüzme dersinin vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة
    Bence vakti geldi, sen ne düşünüyorsun? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لذلك, ألا توافقينني؟
    Biraz fasulye pişirmek için tam zamanı. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت المناسب لأكل بعض من الفاصولياء
    Aklından geçenleri tahmin ediyorum, ...ama sence de artık unutma vakti gelmedi mi? Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Leo, sence de gerçekte kim olduğunu söyleme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles اذا ليو الا تظن أنه حان الوقت لتقول لى من أنت؟
    Bence bu senin için iyi olabilir. Belki de düzeni sarsmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون جيداً لك أعتقد أنه حان الوقت لترك الأمور قليلاً
    Onunla olanlar hakkında konuşma vaktinin geldiğini düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أنه حان الوقت لأتحدث عن كل شيء معه.
    Ama aramızdan bazıları yeni bir dünya düzeninin zamanının geldiğini düşünüyor. Open Subtitles لكن هنالك عدد منا يعتقدون أنه حان الوقت لبدء عالم جديد
    Bu biraz ilginç olacak ama son zamanlarda biraz düşünüyordum ve seni affetme vaktinin geldiğine karar verdim. Open Subtitles .. هذا سيبدو غريباً، ولكن كنت أفكر ببعض الأشياء مؤخراً لقد قررت أنه حان الوقت لأسامحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد