ويكيبيديا

    "أنه في غضون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • içinde
        
    Bence birkaç yıl içinde, insanlar pilotsuz, elektrikli bir VTOL hava taksisine binmek konusunda kendilerini oldukça rahat hissedecekler. TED وأعتقد أنه في غضون بضع سنوات، سيكون الناس مرتاحين جداً بالترحل في تاكسي جوي كهربائي وذاتي القيادة مثل فيتول.
    ve saatler içinde öldürülen bakteri sayısını gözlemledi. TED ثم لاحظ أنه في غضون عدة ساعات، ماتت البكتيريا.
    Eminim ki birkaç gün içinde varoluşsal tehlikeyle ilgili veya robotların işlerinizi elinizden alacağı hakkında yeni haberler çıkacak. TED أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا.
    sizi tanımış görünüyor ve sizle rahat hissediyor... bu nedenle bir kaç gün içinde sizinle eve gidebileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles يبدو أنها تعرفت عليك وتشعر بالراحة لوجودك لذا فنحن نعتقد، أنه في غضون أيام قليلة، أنها يجب أن تعود إلى المنزل معك
    Tahminimize göre tüm şehir 48 saat içinde tamamen su altında kalacak. Open Subtitles نحن نتوقع أنه في غضون 48 ساعة وسوف تكون المدينة كلها تحت الماء
    Yeni hükümet 3 ay içinde ülkenin .yüzde 80'inin savaş öncesi haline döneceğini tahmin etti. Open Subtitles تشير تقديرات الحكومة الجديدة أنه في غضون ثلاثة أشهر ثمانين بالمئة من البلاد ستكون قد عادت الى حالة ما قبل الحرب
    Mesela tsunamiden üç gün sonra Sri Lanka'daydım ve plajda dururken gayet iyi biliyorduk ki beş dakika içinde 10 metrelik bir dalga yükselip bütün bir halkı, nüfusun tamamını, insanların canlarını alıp götürebilirdi. TED كنت في سيريلانكا، على سبيل المثال، بعد ثلاثة أيام من التسونامي، كنت أقف على الشواطئ وكان واضحاً جداً أنه في غضون خمس دقائق، قد ترتفع موجة علوّها 30 قدماً وتنتهك حياة أحد من الناس، وحياة السكان.
    Bir kaç gün içinde, büyük bir bilgi akışıyla, olarla ilgili daha önceden elde edemediğimiz büyük ve tam resmi edindik. TED و ما أصبح واضحاً هو أنه في غضون أيام من تدفق المعلومات أصبح هائلا أصبح لدينا صورة واضحة و قوية لما قد حدث بطريقة لم نكن لنتمكن منها من قبل
    Birkaç gün içinde evime dönecektim. Open Subtitles و أنه في غضون أيام قليلة سوف أعود لبيتي
    Ona üç hafta içinde -- Open Subtitles قلها أنه في غضون 3 أسابيع من الآن
    Doktorun dediğine göre 4 hafta içinde çok zayıf düşecekmiş, şey için... şey... Onu çok seviyorum. Open Subtitles قال الطبيب أنه في غضون 4 أسابيع سيكون ضعيف لـ... أحبه كثيراً
    Bu tasarım araçlarının programlanabilir versiyonunu yapmak için Ulusal Bilim Vakfı'nın Katılımı Genişletme programı tarafından hibelendirildik ve umarım 3 yıl içinde, Web'e giren herkes kendi simülasyonunu ve eserini oluşturabilecek. TED المؤسسة الوطنية للعلوم وتوسيع نطاق المشاركة في برنامج الحوسبة حصلنا مؤخرا على منحة لتقديم نسخة من أدوات التصميم هذه القابلة للبرمجة , لذلك نأمل أنه في غضون ثلاث سنوات, سوف يكون أي شخص قادرا على الذهاب على الانترنت وخلق نماذج المحاكاة الخاصة بها وأعماله الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد