Düşünüyorum da, belki ben gitmeden önce... bir anlaşma yapabiliriz... ben oradayken başkalarını görmemizde herhalde bir sakınca yoktur, değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل أن أرحل، يمكننا الإتفاق على أن مقابلة أناس آخرين بينما أنا بعيد، |
Şevkini kıracağım ama sence de.... ....kitabı yazmaya başlamadan önce ne hakkında olacağına.... ...karar vermemiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | أكره أن أسحق حماسك لكن ألا تظن أنه قبل أن نبدأ الكتابة فعلًا، يجدر أن نتناقش موضوع الكتاب؟ |
Hayır, ben sadece rahibe olup Kongo'ya taşınmadan önce bu yaşam tarzını bir hafta sonu denemen iyi olur diye düşünüyorum. | Open Subtitles | لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة |
Dinle, bana söz vermeni istiyorum biz depolama o şeyi çıkarmak önce bu, | Open Subtitles | إستمع ، أريدك أن تعدني أنه قبل أن نخرج هذا من المستودع |
Bir fiyat vermeden önce... gizli ortaklarınız olup olmadığını öğrenmek isterim. | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل أن أحدد سعراً أود أن أعرف إن كان لديكما شركاء مجهولون |
Herhangi bir şey açıklamadan önce, Savunma Bakanlığı'ndan yetki almamız gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | قال أنه قبل أن يصرح بأي شيء فنحن في حاجة إلى تفويض خاص من وزارة الدفاع |
Ölmeden önce hayatın film şeridi gibi gözünün önünden geçer derler. | Open Subtitles | قالوا أنه قبل أن تموت تظهر حياتك أما عينيك |
Ölmeden önce hayatın film şeridi gibi gözünün önünden geçer derler. | Open Subtitles | قالوا أنه قبل أن تموت تظهر حياتك أما عينيك |
Bir adamı bıçaklamadan önce, hayat koçu olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرف أنه قبل أن يطعن الرجل كان يعمل كمدرب حياة؟ |
Sadece ormana gitmeden önce bence tüm seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz. | Open Subtitles | مجردّ رأي، أنه قبل أن نذهب للغابة أعتقد أنه يجب أن نسكتشف خياراتُنا. |
Şeytan ruhunu ele geçirmeden önce bütün Amerika'yı koştuğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | تعرف أنه قبل أن يسرق عصير الشيطان روحه قام بالهرولة في أنحاء امريكا؟ |
Çünkü sen beni buraya tıkmadan önce bana içinde bu adamın resmi olan bir mesaj gelmişti. | Open Subtitles | السبب أنه قبل أن ترصدني في هارليم, أرسل لي رسالة بوجه هذا الرجل |
Onu gruba almadan önce kuaför olmaya çalıştığını söyledi mi? | Open Subtitles | هل أخبركِ أنه قبل أن أتخذه كان يدرس ليكون مصفف شعر؟ |
Budemekoluyorki daha doğmadan önce şarkı söylemeyi başka bir insandan öğreniyoruz. | Open Subtitles | ذلك يعني أنه قبل أن نولد فإننا نتعلم الغناء مع انسان آخر |
Burası kalabalıklaşmadan önce kilise mihrabını biraz kullanabiliriz dedim. | Open Subtitles | لذا ظننت أنه قبل أن يغدو هذا المكان مشغولاً يمكننا استعارة هذا المذبح لدقيقة |
Ülkeyi kurtarmam için önce kendimi kurtarmam gerekeceğini asla düşünmezdim. | Open Subtitles | لم يخطر في بالي قط أنه قبل أن اقوم بحماية بلادي، سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي |
Hep umardım ki tam ölmeden önce hayatım bir film şeridi gibi gözlerimin önünden geçecek ve harika şeyler göreceğim. | Open Subtitles | تمنّيت دائمًا، أنه قبل .. أن أموت مباشرّة سوف يمرّ شريط حياتي على عيناي .. و سأرى أمور جميلة |
Daha önce söylemiştim, bu yemek bitmeden masumiyetimi size kanıtlayacağım diye. | Open Subtitles | أخبرتكم قبل ذلك ، أنه قبل أن ينتهي ذلك العشاء سأثبت براءتي |
Hatırlarsınız beş gün önce bir Alman istihbarat ajanı bizim ajanımız çıkmıştı? | Open Subtitles | أيمكنني أن أذكرك أنه قبل أن 6 أيام ضابط من المخابرات الألمانية تم الكشف أنه واحد من عملائنا؟ |
Birincisi, insanların kontrolü otonom arabalara bırakmalarından önce otonom araçların en az, en iyi sürücü insanlar kadar iyi olmaları gerektiğine inanıyoruz. | TED | أولاً، نحن نعتقد أنه قبل أن يسيطر الناس على السيارة ذاتية التحكم ، ينبغي أن تكون تلك السيارات على الأقل جيدة كجودة أفضل السائقين البشريين. |