İnsanların, aileleri ölünce değiştiklerini duyardım hep özellikle de aileleri cinayete kurban giderse. | Open Subtitles | أسمع أنّ النّاس تتغيّر حينما يفقدون والدًا، خاصّةً حينما يكون ذلك الوالد قد قُتِل. |
- İnsanların kâr için bu çocukları kaçırdığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | .. هل تقول أنّ النّاس اختطفوا هؤلاء الأطفال لأجل الربح ؟ |
İnsanların uyuşturucu satıcılarını suçlayacağını düşündün. Evet! | Open Subtitles | . ظننتي أنّ النّاس سيلومون مروجيّ المخدرات ؟ |
Bence tropiklerde insanlar zevk için içiyorlar. | Open Subtitles | أعتقد أنّ النّاس في المناطق الإستوائيّة المداريّة يشربون لأجل المتعة |
Ben inanıyorum insanlar yaşadıkları yerde bir yankı bırakabilirler. | Open Subtitles | أعتقد أنّ النّاس تركوا السّلالم في المكان الذّي كانوا به |
Hayır, genelde-- insanlar bana böyle der-- | Open Subtitles | كلاّ، كلّ مافي الأمر أنّ النّاس ينادونني بهذا الاسم |
Değişimin iyi olabileceğine inanmakla beraber insanların asla değişmeyecek şeylerin değerini hafife aldığını düşünüyorum. | Open Subtitles | ، وإنّي لأؤمن أنّ التغيير جيداً و أعتقد أنّ النّاس غالباً مايقلّلون من قيمة . الأشياء الّتي لاتتغيّر أبداً |
Komik ifade, insanların genelde değişmemesi. | Open Subtitles | التحرّيف في أنّ النّاس غالبًا لا يتغيّرون |
Ancak insanların şuan rasyonel bir karar almak için fazla duygusal olduğu kesin. | Open Subtitles | لكن، من الواضح أنّ النّاس تغْلبُ عليهم العواطف الآن لإتّخاذ قرارٍ عقلاني |
İnsanların konuşmaması gemide olanları bulamayacağımız anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | لمُجرّد أنّ النّاس تأبى الحديث، فلا يُعني ذلك عجزنا عن تبيُّن من تواجَدوا على تلك السّفينة. |
- Senin gibi insanların hâlâ var olduğunu sanmıyordum. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّ النّاس من نوعك لا زالوا موجودين |
İnsanların bunu onaylayacağını mı sanıyorsun? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ النّاس سيقبلون هذا؟ |
İnsanların hastalığının farkındaydık, ...ama Ferrous doktorları sorun yok diyorlardı. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}علمنا أنّ النّاس تزداد سُقمًا، لكن أطبّاء الشركة الحديديّة واصلوا إخبارنا أنّ كل الأمور بخير. |
Eğer Cehennem Melekleri filminin bize öğrettiği birşey varsa, o da, insanların yaşlanıp unutulduktan sonra en iyisini yaptığı gerçeğidir. | Open Subtitles | إذا علّمنا أيّ شيء فيلم (ذي إكسبنديبل)، فهو أنّ النّاس يؤدّون أفضل أعمالهم بعدما يشيخون ويصبحون منسيّين |
Her ne kadar Sun gazetesi onu Sean Connery'e epey benzetmiş olsa da, adı Nostradamus. (Gülüşmeler) Ve ben de pek çoğunuz gibi, şüphe duyuyorum insanların geleceği görebileceklerine inanmıyorum. | TED | اسمه نوستراداموس، رغم أنّ مجلة ذا سان جعلته يبدو كأنّه شان كونري. (ضحك) وكمعظمكم، فأنا أشكّك، إنّني لا أصدّق أنّ النّاس يستطيعون الاطّلاع على المستقبل. |
İnsanlar bebeğimizi onunla mı karıştıracak diyorsun? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنّ النّاس سيخلطون بينه وبين طفلنا ؟ |
Sanırım insanlar bizi Hanbok Kardeşler diye çağırıryor. | Open Subtitles | أعتقد أنّ النّاس يتّصلون بنا إخوة هانبوك . |
Acaba bunun tıbbi bir açıklaması var mı yoksa insanlar mı eski davranışlarını aptalca tekrar edip de farkına varmıyor? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،أتسائل لو أنّ هُناك تفسير طبّي لذلك {\fnAdobe Arabic}أمْ أنّ النّاس فقط تُعيد أفعالًا سابقة بغباءٍ دون إدراك الأمر؟ |
(Gülüşler) Daha önemlisi, insanlar bana kaydadeğer hayvan davranışlarına dair gözlemlerini göndermeye başladılar. İnanın bana, bu gezegende edepsizce davranan bir hayvan varsa, ben bundan haberdarım. | TED | (ضحك) لكن الأهمّ، هو أنّ النّاس بدؤوا يراسلونني ملاحظاتهم حول سلوكات حيوانيّة ملفتة للنّظر، وصدّقوني، إن كان هناك سلوكات سيّئة للحيوانات على هذا الكوكب، فأنا على دراية بها. |