ويكيبيديا

    "أن السلاح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • silahın
        
    ..ve Dünya'yı yokeden silahın insanların kendi icadı olduğunu tahmin ediyorum. Open Subtitles وأظن أن السلاح الذي دمر الأرض هو من صنع البشر نفسها
    Yetkililer biyolojik bir silahın kullanıldığını öğrenince hapishaneyi kapatıp Tehlikeli Madde Ekibi'ni gönderdi. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    Adli Tıp bunun Marisa Tavares'e tekrar ve tekrar saplanan silahın aynısı olabileceğini söylüyor. Open Subtitles خبراء الطب الشرعي يعتقدون أن السلاح ممكن أن يكون مطابق لما طعنت به ماريسا تفارس مرارا و تكرارا
    Bir dakika. silahın bu süre içinde hep boş muydu yani? Open Subtitles إنتظر لحظة، أتخبرني أن السلاح كان فارغ طوال الوقت؟
    Sırtındaki kurşunun çıktığı noktada bulunan barut izleri silahın kalbin üstünde tutulduğunu gösteriyor. Open Subtitles أثار بقايا الرماد و الجرح الخارجي على ظهره يدل على أن السلاح حمل بشكل مباشر إلى القلب
    Artık silahın burada olduğuna eminiz. Yetkililere haber veriyoruz. Open Subtitles بما أننا متأكدون الآن من أن السلاح هنا سنستدعي السلطات
    Balistik incelemesi sonucu, bahsi geçen olayda kullanılan silahın başka bir olayda, başka birisi tarafından da kullanıldığı belirlenmiştir. Open Subtitles حيث أن السلاح والذي يتوافق مع السلاح الذي استخدم بالجريمة المذكورة كان بحوزة شخص أخر
    silahın bende olduğunu doğrulayana dek geri sayım sürer. Open Subtitles سيعد تنازليا حتى أتأكد أن السلاح في حوزتي
    silahın geniş bir av bıçağı olabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أن السلاح كان خنجر صيد بشفرة حادة
    Yaradan aldığın izin incelemesi silahın kuartz mika, feldispat ve biyotit içeren şeritli metamorfik kayaç olduğunu destekliyor. Open Subtitles تحليل أثر كنت تعافى من الجرح يشير إلى أن السلاح كان وديعة المتحولة النطاقات،
    silahın kestane ağacından yapıldığını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles لقد اعتقدت أنكى قلتى أن السلاح كان مصنوع من الكستناء
    Modifiye edildiği ve seri numarası bulunmadığı için silahın kanun dışı satın alındığını biliyoruz. Open Subtitles بسبب التعديل وعدم وجود رقم متسلسل علمنا أن السلاح تم شراءة بطريقة غير قانونية
    Bundan dolayı davacı, silahın suç esnasında ateşlendiğinden ötürü dava edemez. Open Subtitles ومن ثمَّ، فإنّ المُدّعي ليس باستطاعته إقامة دعوى، أن السلاح أُطلِقت منه النار أثناء الجريمة.
    Neden silahın bir su kaynağına atıldığını düşünsün ki? Open Subtitles ولماذا هو إعتقد أن السلاح أُلقي في أحد المسطحات المائية ؟
    Biyo silahın iki bileşenden oluştuğunu öğrendik. Open Subtitles لقد تعلمنا أن السلاح الحيوي في الواقع يتكون من عنصرين.
    silahın, silindirimsi bir obje olduğuna işaret ediyor. Open Subtitles مما يدل على أن السلاح هو نوعا من كائن أسطواني.
    Barut kalıntılarına bakarak silahın yaklaşık bir metre uzaktan ateşlendiğini söyleyebilirim. Open Subtitles و المسحوق و الانزلاقات تشير أن السلاح كان على بعد اثنان او ثلاثة اقدام منه عندما تم رميه بالرصاص
    O da silahın orada Malik'i beklediğinden emin olacak. Open Subtitles وهو سيتأكد أن السلاح سيكون هناك من أجل مالك
    silahın iniş yapan uçakla gelebileceğine dair bir gösterge? Open Subtitles أهناك أي إشارة أن السلاح قد يصل على الرحلة القادمة؟
    Kruşçev, silahın kullanılmaya ve bir savaş uçağından bırakılmaya hazır olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles ويزعم "خروتشوف" أن السلاح جاهز للاستخدام الفوري ويمكن حمله وإلقاؤه من قاذفة جوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد