ويكيبيديا

    "أن الشيء الوحيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şeyin
        
    • tek şey
        
    Onun üzüleceği tek şeyin kötüce sarılmış bir esrar olduğunu sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي أغضبه هي سيجارة ملفوفة بشكل سيء
    Ve son bir ipucu, bu da çok önemli: Önemli olan tek şeyin hayallerinizin kendisi olduğuna inanın. TED وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها.
    Ve o dönem zor zamanları atlatmak için ihtiyacımız olan tek şeyin bir milyon dolar olduğunu düşünmüştüm. TED وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة.
    Açıklamak için biraz geriye gidelim, tüm hayatım boyunca istediğim tek şey yazar olmaktı. TED إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة.
    Kimi günlerde hepimizin uzlaştığı tek şey hiçbir şeyde uzlaşamamamız gibi geliyor. TED في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء.
    Yapabileceğimiz tek şeyin, kanıtlar toplayıp bunları dışarı çıkarmak olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد قال أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به هو القيام باخراج الدليل
    Doktorlar, hayatımı kurtarabilecek tek şeyin kemik iliği nakli olduğunu farkettiklerinde hastanede tedavi altındaydım. Open Subtitles كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي
    Buna olabilir mi? Ve kaseti mahvedecek tek şeyin HCl buharı olduğunu bilmenize. Open Subtitles وبمعرفة أن الشيء الوحيد الذي يفسده الحمض الهيدروكلوريكي هو الشريط
    Her zaman, güvenebileceğim tek şeyin, dürüstlüğün olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles تعرفين، دائماً كنت أظن أن الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعتمد عليك به هو الصراحة
    İşiniz bu maç ile ilgili haber değeri taşıyan tek şeyin maçın skoru olmasını sağlamak. Open Subtitles إن عملكم يتضمن أن تتأكدوا أن الشيء الوحيد الذي سيظهر بالأخبار هو نتيجة المباراة
    Kurtarabilecekleri tek şeyin kendileri olduğunu bilmeleri gerekiyordu. Open Subtitles نعم، حسنا هم لايعرفون أن الشيء الوحيد الذي يمكنك أنقاذه هو نفسك
    Ama oraya vardığımda, 1986 sonbaharında, birçok iş görüşmesinden sonra, bana teklif edilen tek şeyin, bir kitap yayıncısı olan Alfred A. Knopf'ta Sanat Direktörü Asistanlığı olduğunu anladım. TED لكن لدى وصولي إلى هناك، في خريف عام 1986، وبعد إجراء الكثير من المقابلات، وجدت أن الشيء الوحيد الذي تم عرضه علي هو أن أكون مساعدا لمدير الفن في نوف ألف الفريد، وهو ناشر كتب.
    Daha ikinci bardağımdayım, erkek arkadaşımı ağırlığı kadar et yerken görüyorum ve Dr. Cox'un istediği tek şeyin menüde olmaması beni eğlendiriyor. Open Subtitles أشاهد خليلي في محاولته لأكل وزنه من اللحوم، وأنا في غاية النشوة أن الشيء الوحيد الذي يريده الدكتور "كوكس" ليس على القائمة.
    Beni diyalize koydular ve ve beni kurtaracak tek şeyin dua olduğunu düşündüm. Open Subtitles لقد قاموا بعملية لتنقية دمي واعتقدت وقتها... أن الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذني مما أنا فيه هو الصلاة
    Biraz da çaresizlikten olsa gerek, bir paket bonibonla aramdaki tek şeyin bu adamın açıkça tahrik edilmesi olduğuna karar verdim. Open Subtitles ...لقد قررت، ربما بشكل يائس قليلا أن الشيء الوحيد الذي يحول بيني ...وبين كيس حلوى الشوكولاته كان استفزاز صريح لهذا الرجل
    - Gerçekçi biri Georgie'nin orada yapabileceği tek şeyin ölmek olduğunu bilir. Allah aşkına onu oraya neden yolladın? Open Subtitles الواقعيّ يعلم أن الشيء الوحيد الذي يستطيع (جورجي) القيام به هو الموت هناك
    Walter'ın bulamadığı tek şeyin sürekli aşk olduğunu farkeden tek kişi ben olamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون الشخص الوحيد الذي لاحظ أن الشيء الوحيد الذي لا يستطيع (والتر) إيجادهُ هو الحب الأبدي
    Senden istediğim tek şey buraya birisini getireceğin zaman bunu bana söylemendi. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    16 saat aralıksız yaptığını gördüğüm tek şey; uyumak. Open Subtitles أظن أن الشيء الوحيد الذي رأيتك تقومي به 16 ساعة باليوم هو النوم
    16 saat aralıksız yaptığını gördüğüm tek şey; uyumak. Open Subtitles أظن أن الشيء الوحيد الذي رأيتك تقومي به 16 ساعة باليوم هو النوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد