ويكيبيديا

    "أن الطفل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bebeğin
        
    • Bebek
        
    • bir çocuk
        
    • Çocuğun
        
    • karnındaki çocuğun
        
    Bebeğin onun ama senin olmama ihtimali var ufak da olsa Open Subtitles هناك فرصة صغيرة أن الطفل قد يكون ابنه و ليس ابنك
    Jessica'yı bulduklarında, evden ayrıldığında Bebeğin iyi durumda olduğunu söyledi. Open Subtitles عندما وجدوا جيسيكا ،قالت أن الطفل كان بخير عندما غادرت.
    diye sordu. ve ona küçük Bebeğin kurtulamadığını söylediler -- son nefesini geminin kliniğinde vermişti. TED قالوا لها أن الطفل الصغير لم ينجو، لفظ آخر نفس في عيادة السفينة.
    4 tane çalışan ve 4 tane çalışmayan batarya var, Bebek dev çalışan batarya yığınını çalışmayanlarla karıştırdı. TED لديك أربع بطاريات تعمل وأربع بطاريات لا تعمل موضوعين في مجموعات منفصلة، ولكن يبدو أن الطفل العملاق قد خلطهم جميعًا.
    Bu harika. Gerçi, bir çocuk üç ayda pek bir şey öğrenemez. Open Subtitles يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط
    Bu sadece bir kurgu. Ayrıca Çocuğun ondan olmadığını da düşünüyor. Open Subtitles الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها
    Bununla beraber, mahkeme savunmanın talebini dikkate alarak ve karnındaki Çocuğun annesinin suçlarından dolayı cezalandırılamayacağına karar verdi. Open Subtitles على الرغم ، قد إعتبرت هذه المحكمة طلب الدفاع ، و نرى أن الطفل الذي تحمله
    Bebeğin süt dişini gösterdi ve "benziyoruz" dedi. Open Subtitles وأخبرته أن الطفل على وشك أن يحصل على ضرسه الأول الدائم وغرقنا فى الضحك
    Bana bunun, Bebeğin akıllı ama kalpsiz olacağı anlamına geldiğini söylemişlerdi. Open Subtitles اخبروني أن هذا يعني .. أن الطفل . سيكون ذكياً ، وبلا قلب
    Adam bana, tüm bunlar olurken Bebeğin dayandığını söyledi. Open Subtitles وقد قال لي الرجل، أن الطفل تحمل بكل مرارة إلقاء هذا السحر
    Görünüşe göre 4 ay sonra, çok sağlıklı bir Bebeğin olacak hayatım. Open Subtitles يبدو أن الطفل سيكون بكامل صحته ولكننا لسنا متأكدين من ذلك
    Hamile genç mesaj forumum, Bebeğin tüm gıdalarını anneden aldığını yazıyordu, bu yüzden sevdiği şeyler vermen gerekiyormuş. Open Subtitles ـ رسالة مجلس المراهقات الحوامل تقول أن الطفل يحصل على الطعام من الأم
    Bebeğin bir babaya ihtiyacı olduğunu biliyorum ama böylesine değil. Open Subtitles أعلم أن الطفل يحتاج لأب لكن ليس أباً كهذا
    Benim için, içindeki Bebeğin son şansım olduğunu sanmıştım. Open Subtitles بالنسبة لي, أعتقدت أن الطفل الذي بداخلك كانت فرصتي الوحيده
    Aslında annemin dırdırı yüzündendi. Ama sanırım bu Bebek de perçinledi. Open Subtitles لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل
    Sayın Vali, bildiğim kadarıyla Bebek vurulup öldürülmüştü. Open Subtitles يا سيادة المحافظ، لقد فهمت أن الطفل قد قتل رمياً بالرصاص مع والديه
    Sana, bir Bebek bile bu silahı kullanabilir dedim. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو أن الطفل يستطيع أن يمسك بهذا المسدس.
    İçinde bir çocuk yetişirken başka bir çocuk olmasın diye çok kan alıyorlar. Open Subtitles يجب عليهم أخد الكثير كي ستأكدوا أن الطفل لن ينمو مثلاً خارج الرحم.
    bir çocuk hem anne hem de baba sevgisi almalı. Open Subtitles بتُ أرى الآن أن الطفل بحاجة لحب كلا الأبوين
    Bir yerlerde okumuştum... Eğer bir çocuk birinin öldüğünü görmezse... Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الطفل إن لم يرى شخصا يموت
    Ondan kısa bir süre sonra, Çocuğun da kaybolduğunu duydum. Open Subtitles و بعد هذا بمدة قصيرة سمعت أن الطفل اختفى أيضاً
    Biliyor musun, doğru olanı yapacağım çünkü geri kalan ömrünüzü, hayatınızı eskiden eziyet ettiğiniz Çocuğun kurtardığını bilerek geçireceksiniz. Open Subtitles أتعرف، سآخذ الطريق السريع لأنه عليكما أن تعيشا بقية حياتكما مدركين أن الطفل الذي إستخدمتماه لتعذيبكما قد أنقذ حياتكما
    Çünkü karnındaki Çocuğun benim olduğunu düşünüyorum, Eric'in değil. Open Subtitles لأنني أعتقد أن الطفل الذي ينمو في أحشائك هو طفلي وليس طفل (إيريك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد