ويكيبيديا

    "أن بقية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geri kalanı
        
    • geri kalan
        
    Kentin çok kötü geri kalanı burada yanı sıra türbe faring değildir. Open Subtitles من السيء أن بقية المدين لا تأتي إلى ضريحك هنا
    Galaksinin geri kalanı katliama uğrarken biz burada sakin bir şekilde bekleyecek miyiz? Open Subtitles و نحن سنكون آمنين في حين أن بقية المجرة يتم ذبحها ؟
    Umarım davanın geri kalanı da bu kadar güzel olur. Open Subtitles أَتمنى أن بقية هذه القضية بهذا الشكل الجيد
    Diğer yandan, geri kalan şeyler iyi gibi ancak, tabi ki, taklit etmiyorsa. Open Subtitles بأي حال، أعتقد أن بقية الأمور كما يرام، ما لم تكن تتظاهر
    Sokak karılarınla ayrıldığını görünce geri kalan kısmın da boşta olduğunu sandı. Open Subtitles عندما يرى الشوارع جبنائك يقودون , سوف يعتقدون أن بقية اللعبة قريبة من قبضتهم
    Dünyanın geri kalanı bunu görmüyorsa, aptallar demektir. Open Subtitles ولو أن بقية العالم لا يرون ذلك فهم أغبياء
    ABD hükümetinin geri kalanı bu dünyadan göçmüşken bizler ile birlikte hayatta olmasının sebebi bu. Open Subtitles ومن السبب انه على قيد الحياة وهنا معنا اليوم في حين أن بقية حكومة الولايات المتحدة هلك من هذه الأرض.
    Büro'nun geri kalanı Başkan'ı gözden çıkardı. Open Subtitles أنت تعلم أن بقية المكتب توقف عن دعم الرئيس
    Günün geri kalanı mükemmel olacak, sana söz veriyorum. Open Subtitles أعدك أن بقية اليوم ستكون بلا مشاكل
    Burası dünyanın geri kalanı yokmuş gibi. Open Subtitles كما لو أن بقية العالم غير موجودة
    Senin Richard Woolsey'in yerine geçecek uygun bir aday olduğunu düşünsem de korkarım ki konseyin geri kalanı farklı düşünüyor. Open Subtitles بقدر ما أَعتقدُ بأنّكِ سَتَكُوني مرشّحة جديرة لتحَلّي محل (ريتشارد) ِ أخشى أن بقية أعضاء المجلس يشعروا بخلاف ذلك
    Gabriel öldü. Sürünün geri kalanı da öyle. Open Subtitles ( جابريال) قد مات، أظن أن بقية القطيع كذلك أيضاً.
    Fakat şu anda geri kalan tüm kısımları aynı şekilde kötü. Open Subtitles لكن يبدو الآن أن بقية أصقاعها بنفس السوء.
    Ama bu arada bence geri kalan bütün ortaklar bunu görmek isteyeceklerdir. Open Subtitles ...لكن في الوقت الراهن أعتقد أن بقية الشركاء سيودون إلقاء نظرة على هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد