ويكيبيديا

    "أن تعيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yeniden
        
    • geri vermeden
        
    • tekrar
        
    • gözden
        
    • bir daha
        
    • geri vermen
        
    • geri vermeni
        
    • götürmelisin
        
    • geri verebilir
        
    • geri vermesini
        
    • tekrarlayabilir
        
    • iyi edersin
        
    Şimdi bekârsın, gönül eğlendireceğini ve sönmüş ateşi yeniden alevlendireceğini mi düşündün? Open Subtitles الآن أنت عازب ، ومتاح فأعتقدت أنه يمكنك أن تعيد إيقاد الشعلة؟
    Bir bardağı ne zaman kavrayacağımızı, ya da o bardağın ne zaman hareket edeceğini ve bizim onu yeniden yönlendirmemiz gerektiğini biliyoruz. TED آنت تعلم كليا عندما تريد الإمساك بكأس أو قد يتحرك الكأس فيجب عليك أن تعيد تحديد موقعه.
    Öyleyse filmleri geri vermeden önce neden bunları yapıştırmadın ha? Open Subtitles لماذا لم تعيد لصق هذا قبل أن تعيد الأفلام؟
    Çok geçmeden konumunuzu tekrar düşünmenizi ve anlaşmaya uygun bir şekilde düzeltmenizi umuyoruz. Open Subtitles نأمل أن تعيد النظر في منصبك من دون تأخير وتعديله ليتوافق مع الاتفاق
    Arabana göz önüne alacak olursak, belki de kararını gözden geçirmelisin. Open Subtitles نسبةً لنوع سيارتك ربما كان يجب أن تعيد النظر في ذلك
    Korkunç bir hata yapmak üzeresin. bir daha düşünmeni rica ediyorum. Open Subtitles أنت على وشك اقتراف خطأ فادح وأطلب منك أن تعيد التفكير
    Dün parayı geri vermen gerektiğini söylerdim ama bugün hastaneye yüklü bağış yapıldı. Open Subtitles بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود أما اليوم فقد أتى للمستشفى نقود كثيرة
    Benim için, ona parasını geri vermeni istiyorum. Open Subtitles والأن أريدك أن تعيد إليه ماله، من أجلي
    Bu elbiseyi Amerika'ya götürmelisin, Cadılar Bayramında tekrar giyersin. Open Subtitles يجب أن تعيد هذا الزي للولايات المتحدة يمكنك أن ترتديه في عيد الهالوين
    Bana zamanımı geri verebilir misin? Open Subtitles هل بإمكانك أن تعيد إلى الزمن ؟
    Ve Bayan Biasi'ye de bir mektup yolladık, paranın tamamını geri vermesini yoksa ceza gerekeceğini belirttik. Open Subtitles ولقد أرفقنا خطاب إلى السيدة بياسي نطالبها فيه أن تعيد المال كاملاً وإلا ستتعرض للعقوبة
    Hiç tanımadığım avukatım tekrarlayabilir mi? Open Subtitles أود من محاميتى التى لم أقابلها من قبل أن تعيد ما قالته
    Petrolün fiyatı tabana düşüyor. O şirket batıyor ve sonra petrolün fiyatını yeniden çıkarabiliyorsunuz. TED ينخفض سعر النفط . تلك الشركة تخرج من مجال الأعمال، ثم يمكن أن تعيد رفع سعر النفط.
    Sizin için üniversite nedir? Bunu yeniden düşünmeniz gerekiyor. TED عليك أن تعيد التفكير , ما هو هدف الجامعة ؟
    Yani bunu düşünürken, Mars'ta yaşamak için bazı şeyleri yeniden tasarlamak zorundasınız. TED مادمت تفكر بذلك، إذًا عليك أن تعيد تصميم الأشياء فقط لتذهب إلى المريخ.
    Bunlar, devletlerin şimdi kendi kurumlarını yaratmak amacıyla ekonomilerine yeniden yatırım yapmak için kullandıkları vergiler. TED بمقدور الحكومات أن تعيد استثمار هذه الضرائب في اقتصاداتها لبناء مؤسساتها الاقتصادية.
    Filmleri geri vermeden önce neden bunları yapıştırmadın? Open Subtitles لماذا لم تعيد لصق هذا قبل أن تعيد الأفلام؟
    O güvenini kaybetmiş. Senden onu tekrar yerine koymanı beklediğini düşünüyorum. Open Subtitles لقد فقد ثقته بنفسه، لقد أرادك أن تعيد له بعض منها
    Bence eninde sonunda bazı arkadaşlıklarını gözden geçirmen gerekecek. Open Subtitles فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك
    bir daha sefere vur emri verdiğinde dekoratörünü öldürtebilirsin. Open Subtitles المره القادمه قبل أن تطلب سريعا لابد أن تعيد النظر فى ديكوراتك
    Oğlumu bana geri vermen için dua ettiğimde aynada aynı bakışı görmüştüm. Open Subtitles حين كنت أصلّي أن تعيد لي ابني.
    Bu kibar adama yazısını geri vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعيد لهذا الرجل اللطيف مقالته
    Bu yaşlıları evine, yaşlılar evine götürmelisin. Open Subtitles يجب أن تعيد هؤلاء المسنين إلى منزلهم
    Ona lanet gömleğini geri verebilir misin? Open Subtitles ايمكن أن تعيد لها قميصها؟
    Çünkü ona bir ders vermeliyiz ve parayı kendisinin geri vermesini istiyoruz. Open Subtitles لأن هذه لحظة تدريسية، ونحن نريدها أن تعيد النقود برغبتها.
    Ben de akşama doğru seni arayayım diyordum ilk taslağım hakkındaki yorumlarını tekrarlayabilir misin diyecektim? Open Subtitles كنت أفكر أن أتصل بك هذا العصر لأني كنتُ آمل أن تعيد النظر لبعض الأفكار التي كنتَ تملكها بشأن مسودتي الأولى
    Beni kazıklayabileceğini düşündüysen bir daha düşünsen iyi edersin! Open Subtitles إذا كنت تظن بأنك تستطيع خداعي فمن الأفضل أن تعيد التفكير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد