ويكيبيديا

    "أن نترك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bırakıp
        
    • bırakamayız
        
    • izin vermek
        
    • izin verelim
        
    • izin veremeyiz
        
    • izin vermemiz
        
    • bırakalım
        
    • terk edip
        
    • terk etmek
        
    • bırakmalıyız
        
    • bırakmamalıyız
        
    • izin vermeliyiz
        
    Burada takılmayı bırakıp, odama çıkıp birer kadeh şampanya içelim mi? Open Subtitles ما رأيك أن نترك الطاولة ونذهب لنشرب كأس شامبانيا في غرفتي؟
    Ama efendim bütün bu baharı bırakamayız. Open Subtitles لكن يا سيدي، لا نستطيع أن نترك كل هذه البهارات
    Bu yüzden, akademinin bu aptal eğiliminde, korumak yerine dilin ölmesine izin vermek daha iyi olacaktır. Open Subtitles ومن هنا، باتجاه أغبياء الأواسط الأكاديمية، سيكون من الأفضل أن نترك اللغة للموت بدلاً من الحفاظ عليها.
    Böyle şeylerin olmasına izin verelim ve hiçbir sik yapmayalım. Open Subtitles يجب أن نترك هذه الأشياء تحدث ولا نفعل شىء حيالها
    Sizi geçmiş yaşamınıza bağlayacak hiç bir şeye izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك لك أي شيء يربطك بحياتك السابقة
    Her şeyin olduğu gibi tekrarlanmasına izin vermemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نترك الأمور تجري بالطريقة المقدر لها
    Eğer bu doğruysa, o zaman derim ki, aydınlatmayı ve fukaralığı... -... Şairlere ve kahinlere bırakalım. Open Subtitles لو أن هذا صحيح، إذَن في رأيي يجب أن نترك التنوير والفقر للشعراء والأنبياء
    Şu başkeşişleri ve Çorak Topraklar'ı sonsuza kadar terk edip yeniden başlarız. Open Subtitles يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد
    Berlin'i terk etmek zorundayız, Eva. Open Subtitles يجب أن نترك برلين، إيفا يجب أن تقنعيه
    - Bu şeyi gerimizde bırakmalıyız. - Ve nereye gidiyoruz? Open Subtitles ـ يجب أن نترك هذا الشيء ـ ونذهب إلى أين؟
    Neyin uygun olduğunu belirlemeyi yapay zekâya bırakmamalıyız çünkü ne olacağını biliyoruz. Başka şeyleri sansürleyecek. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Bence hırsızların, kartı biraz daha kullanmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles أتوقع من الأفضل أن نترك المجرم يستخدم البطاقة أكثر, حتى نستطيع القبض عليه
    Gitmek istemiyorlarmış. Gemiyi bırakıp hayatı yaşamak. Open Subtitles نكره أن نرحل و نذهب نكره أن نترك السفينة حيث حياتنا
    Erkek arkadaşını yolda bırakıp, bronzlaşmasını sağlamalıydık. Open Subtitles يجب أن نترك صديقك على الطريق لتصبحبشرتهسمراء.
    Bu işi bırakıp... kendimize doğru dürüst bir uğraş bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نترك هذا العمل ... ونجد لأنفسنا وظيفة حقيقية
    - Kızları öyle bırakamayız. - Önce silahlar, sonra kızlar. Open Subtitles ‫لا يمكن أن نترك الفتاتان ‫البنادق أولاً ثم الفتاتان
    Bu duruma nasıl geldiğini sadece Tanrı bilir ama insanları bir hayvan gibi ormanda dolaşmaya bırakamayız. Open Subtitles والرب وحده يعلم كيف أصبحت هكذا, لكن لا يمكننا أن نترك الناس يظنون أنهم حيوانات هذا غير صحيح, وغير آمن
    Sorun şu ki gitmesine izin vermek yerine, Open Subtitles و المشكلة أننا نحاول العودة إلى الحافلة بدلاً من أن نترك الأمر
    Lieber bu yükseltici konvertörün ona ait olmadığını söylerse Fargo'ya izin verelim, bir kafes karşılaşması ayarlasın derim. Open Subtitles إذا كان ليبر يقول أن هذا المحول ليس له , أقول أن نترك لفارجو تسويته في مباراة القفص.
    Gecenin bu şekilde bitmesine izin veremeyiz beyler. Dışarı çıkmamız gerekli. Open Subtitles لا يجب أن نترك الليله تمر هكذا ، يجب أن نخرج
    Bu adamın yeniden sinirlenmesine izin vermemiz, asıl tehlikeli olacaktır. Open Subtitles الخطر هو أن نترك ذلك الرجل يصبح غاضباً، ثانيةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد