ويكيبيديا

    "أن نتصرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • harekete geçmeliyiz
        
    • davranmalıyız
        
    • Harekete geçmeden
        
    • hareket etmeliyiz
        
    • olmalıyız
        
    • davranmamız
        
    • davranmamızı
        
    • hareket etmemiz
        
    • hareket etmek
        
    • gibi davranabiliriz
        
    Şimdi harekete geçmeliyiz, yoksa çocuklarımızın bir geleceği olmayacak,... ..özgürlüğün tadı bir yana. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية
    Bu mücadele sonuçlanmadan önce, hemen harekete geçmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتصرف حالاً,قبل أن يحل هذا النزاع
    Şampiyon olacaksak, öyle davranmalıyız. Değil mi, koca adam? Open Subtitles ، إذا أردنا أن نكون أبطال علينا أن نتصرف مثلهم
    Harekete geçmeden önce daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles يجب أن نعلم الكثير قبل أن نتصرف
    Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Bu konuda hassas ve dikkatli olmalıyız. Bonzai artistleri gibi. Open Subtitles علينا أن نتصرف بتروي وهدوء بهذا الشأن، باحترافية عالية
    Yani bir bakıma, Bernoullli şöyle söylemekte, eğer bu iki şeyi tahmin edip çarpabilirsek, her zaman nasıl davranmamız gerektiğini kesin olarak bilebiliriz. TED بمعنى من المعاني ، ما كان برنولي يقوله هو ، اذا استطعنا تقدير ومضاعفة هذين الشيئين، سنعرف دائماً بدقة كيف يجب أن نتصرف.
    Toplum bize medeni davranmamızı söyler, ama işin gerçeği bizler hayvanız ve bazen o hayvanı dışarı salman gerekir. Open Subtitles المجتمع يخبرنا أن نتصرف بتحضر لكن الحقيقة أننا همجيون في بعض الأحيان عليك أن تنفس عن غضبك، حاول
    Telsizin yanında değildi ve bizim çabuk hareket etmemiz gerekti. Open Subtitles أنت أغلقت اللاسلكي . و كان لابد أن نتصرف بسرعة
    Yine de nereden bakarsak bakalım bu bir saldırı. Derhal harekete geçmeliyiz. Open Subtitles ولكن هذا هجوم بشكل عام وعلينا أن نتصرف حالاً
    Hemen harekete geçmeliyiz, yoksa püskürtme fırsatımız kalmayacak. Open Subtitles ،يجب أن نتصرف الآن وإلا سيستغل هذه الفرصة ليرجع
    Kit kendine zarar vermeden önce harekete geçmeliyiz. Open Subtitles . يجب أن نتصرف قبل أن تُؤذى كيت نفسها
    ,Emirlerinizi bekliyorum seyir subayı Şimdi harekete geçmeliyiz. Open Subtitles أيها الملاح، أنا منتظر أوامرك يجب أن نتصرف الآن...
    Haklısın. Kahraman gibi giyineceksek, kahraman gibi davranmalıyız. Open Subtitles أنت مُحق، إن كُنا نود إرتداء زي الأبطال، فعلينا أن نتصرف مثلهم.
    Bunu yapacaksak seri davranmalıyız. Open Subtitles إذا أردنا سأفعل هذا علينا أن نتصرف بسرعة.
    - Kuşkusuz, bu durumda Harekete geçmeden önce kesin bilgi almalıyız. Open Subtitles -بالطبع هذا موقف يتطلب منا أن نكون أكثر ثقة قبل أن نتصرف
    Harekete geçmeden önce daha çok şey bilmemiz gerek. Open Subtitles علينا أن نعرف المزيد قبل أن نتصرف
    Bu kaçınılmaz değil; ancak kararlı bir şekilde hareket etmeliyiz. TED إنه ليس حتميا، ولكن نحتاج إلى أن نتصرف بحزم.
    Mantık ve kanunlar çerçevesinde hareket etmeliyiz. Kanunsuz bir çete gibi değil. Open Subtitles نريد أن نتصرف بطريقة عاقلة ومشروعة و ليس مثل عصابة خارجة عن القانون
    Pekâlâ, İskoçya'ya gitmeden önce sadece dokuz günümüz var yani çabuk olmalıyız. Open Subtitles لدينا 9 أيام فقط قبل أن نرحل إلى أسكوتلندا -لذا يجب أن نتصرف سريعاً
    Sadece aynı ofiste çalıştığımız için neden arkadaşmış gibi davranmamız gerekiyor? Open Subtitles لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟
    Bizden bu hiç olmamış gibi davranmamızı bekleyemezsin. Open Subtitles فلا تتوقع أن نتصرف وكأن هذا لم يحدث أو كأننا لم نره
    Kalan bilgileri kurtarma umudu birazcık da olsa hızlı hareket etmemiz gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles يعني أن علينا أن نتصرف بسرعة. نحن بحاجة لتضحيتها
    Bütün istediğimiz, sonuçta bize en az zararlı olacak şekilde hareket etmek. Open Subtitles كلّ ما نريده هو أن نتصرف بطريقة تسبب لنا أقلّ الأضرار في النهاية
    Bilmiyorum, ama kari koca gibi davranabiliriz. Open Subtitles لا أعلم, لكن ربما يمكننا أن نحاول أن نتصرف كزوجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد