ويكيبيديا

    "أن نحظى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olman
        
    • sahip
        
    • eğlenebiliriz
        
    • geçirmemiz
        
    • olması güzel
        
    - Bizimle olman iyi. - Burada olmak güzel. Open Subtitles من الجيد أن نحظى بك معنا من الجيد أن أكون هنا
    Bu sezon da bizimle olman çok güzel. Open Subtitles كم هو رائع أن نحظى بعودتك معنا في هذا الموسم
    Eğer biz de anlamlı bir teknoloji kurma gücüne sahip olmak istiyorsak biz de karşı radikalleşmeye gitmeliyiz, bunun için insanoğlu yolculuğunun merkezine inmek zorundayız. TED لو أردنا أن نحظى بفرصة بناء تقنية ذات مغزى لمقاومة التطرف، علينا البدء مع مسيرة البشر في عقر دارهم.
    Böyle bir iş güvencesine sahip olsak hoş olurdu. Open Subtitles سيكون جميلاً أن نحظى بهذا القدر من الأمان الوظيفي
    Bir yerlerde çok eğlenebiliriz. Elbette. Open Subtitles يُمكننـا أن نحظى بالمرح في مكـان مـا، بالتأكيد
    Hayır, sadece kadınlar olmadan da eğlenebiliriz demek istedim. Open Subtitles لا, أنا فقط أقول أنه يمكننا أن نحظى بالمرح بدون النساء
    ama düşünüyorum ki, birlikte biraz iyi zaman geçirmemiz çok önemli. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه حقاً مهم أن نحظى . ببعض الوقت معاً ، لوحدنا فقط
    Güvenebileceğimiz birilerinin olması güzel. Open Subtitles إنَّهُ لمنَ الجيدِ أن نحظى بشخصٍ نثقُ بهِ هُنا
    Pekâlâ, orada olman gerçekten güzel olacak. Silver Beaver. Open Subtitles حسناً، سيكون من الجيد حقاً أن نحظى بك هناك، أيها القندس الفضي
    - Burada olman güzel. - Anlıyorum. Open Subtitles ـ إنه لمن الجيد أن نحظى بك هُنا ـ أتفهم ذلك
    - Evde olman güzel. Open Subtitles من الجيد أن نحظى بك في المنزل
    Misafirimiz olman gerçekten güzel Connor. Open Subtitles حسناً يا (كونور), من الجميل للغاية أن نحظى بك معنا
    Burada olman çok güzel. İyi geceler. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن نحظى بك هنا (جيسى) طابت ليلتك ،
    Sokağın bizim bulunduğumuz tarafında senin gibi birine sahip olmak mutluluk verici. Open Subtitles من اللطيف أن نحظى بشخص مثلك على نفس الجانب من الشارع
    Bilirsin, her zaman onun için endişelenmemen gerek bir eşe sahip olmak. Open Subtitles و أن نحظى بحياةٍ سعيده دون أن تقلق طوال الوقت
    Bir kadın hakkında güzel düşüncelere sahip olamıyoruz aynı zamanda, o kadın hakkında aklımıza mide bulandırıcı şeyler de geliyor. Open Subtitles اننا لا يمكننا أن نحظى بفكرة جميلة حول النساء لا تتبعها فكرة مثيرة للاشمئزاز عن نفس المرأة
    Televizyon programımızda şarkı söyleyip dans ederek çok eğlenebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بوقتٍ طيب بالغناء والرقص بعرض خاص بنا في التلفاز
    Ama çok eğlenceli eğlenebiliriz Open Subtitles لكن يمكننا أن نحظى بكثير من المرح الشيق
    Ve eskisi gibi eğlenebiliriz tekrar... Open Subtitles ... و يمكننا أن نحظى ببعض المرح مرة آخرى
    Romantik bir hafta sonu geçirmemiz gerekiyordu. Open Subtitles من المُفترض أن نحظى بنهاية أسبوع رومانسية. حقًا؟
    - Suç olan şu bu geceyi birlikte geçirmemiz gerekiyordu sen beni konsere götürdün ki söylemeliyim güzel bir konserdi ama sonra oraya vardığımızda ben orada yokmuşum gibi davrandın. Open Subtitles -الأمر هو كان من المفترض أن نحظى بليلة خاصة و أخذتني لحفلة التي كانت رائعة
    Bence biraz hoş olabilir... yani ailenin yanında olması güzel bir şey. Open Subtitles .. أظنُّ أنه سيكون من اللطيف أن نحظى بعائلة حولنا
    Odada... bu fazladan ışığın olması güzel. Open Subtitles هذا لطيف أن نحظى بضوء أكثر .في الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد