ويكيبيديا

    "أن نعود إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geri dönmeliyiz
        
    • dönmek
        
    • geri dönüp
        
    • dönmeden
        
    • geri dönmeye
        
    • geri dönmemiz gerekiyor
        
    Ekibin geri kalanıyla buluşmak için dağlara doğru geri dönmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعود إلى الجبل نأخذ مكاننا مع باقي الفريق
    Ne olmuş olabileceğini anlamak için Büyük Patlama'ya geri dönmeliyiz. TED لفهم ما يمكن أن يحدث يجب أن نعود إلى لحظة الإنفجار الكبير.
    Otobüse hemen geri dönmeliyiz. Bir fırtına yaklaşıyor. Hadi. Open Subtitles يجب أن نعود إلى تلك الحافلة هناك عاصفة قادمة.
    Kaptanınız konuşuyor. Birkaç dakikalığına kapıya dönmek zorundayız. Open Subtitles هذا كابتن الطائرة يتحدث، يجب أن نعود إلى البوابة لعدة دقائق
    Yapılacak en iyi şey rotamıza geri dönüp, mevziimizi ele geçirmek. Open Subtitles أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة.
    Ama Rhode Adası'na dönmeden önce iki günümüz var, ve hayatımızın en iyi iki gününü yaşatabileceğimi düşündüm. Open Subtitles لكن لدينا يومان قبل أن نعود إلى الجزيرة لذا فكرت بأن أجعلهما أفضل يومان
    Üsse yürüyerek geri dönmeye çalışmalıydık. Open Subtitles كان يجب أن نعود إلى القاعدة سيرًا على الأقدام
    Büyük süper araba testimize geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles تمام، الآن يجب أن نعود إلى اختبار سياراتنا الرياضية
    Atlantis'e geri dönmeliyiz. Hipersürücü hakkındaki tahmin nedir? Open Subtitles يجب أن نعود إلى أتلانتس ما وضع الدفع الفائق؟
    Üsse geri dönmeliyiz. Bir aracını alabilir miyim? Open Subtitles يجب أن نعود إلى القاعدة هل من الممكن إستعارة إحدى عرباتك؟
    Belki de partiye geri dönmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نعود إلى الحفلة وحسب
    Kim olduğumuza geri dönmeliyiz ve en iyi yaptığımız şeye. Open Subtitles يجب أن نعود إلى أصولنا وإلى ما نحن بارعين فيه ونُلقي بكل شئ آخر
    Bir sahtekar olmasına rağmen, bu yüzden onu etrafında tutuyordu. Müdürlüğe geri dönmeliyiz. Open Subtitles لهذا كان يبقيها معه، رغم أنّه من الواضح أنّها مزيّفة، يجب أن نعود إلى مركز الشرطة.
    İşe geri dönmeliyiz demek oluyor bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أننا يجب أن نعود إلى العمل
    Yol uzundu ve eve dönmek istiyoruz... Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا
    Şimdi Minneapolis'e geri dönmek zorundayız, üstelik çok yorgunum. Open Subtitles الان يجب علينا أن نعود إلى مينابولس وأنا تعب جداً
    Ne kadar kısa sürse de, dönmek güzeldi. Open Subtitles انه لأمر جيد أن نعود إلى هنا و لو لفترة بسيطة
    Tabi bu konu başlıklarına geri dönüp bu küçük konuşmalara hangi kapsamlı konuşmaların merkez teşkil ettiğini söyleyebiliriz. TED ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟
    Eve geri dönüp babama ne olduğunu bulmalıyız. Open Subtitles لابد أن نعود إلى المنزل و معرفة ما حدث لأبى
    Köye geri dönüp, kasaya girip o cihazı kapatmalıyız. Open Subtitles , يجب أن نعود إلى القرية ونقتحم المدفن , ونوقف تشغيل ذلك الجهاز
    Koruma altına dönmeden senin evinin oralarda durmalıyız ve yıkanmalıyım. Open Subtitles يمكن أن نتوقف عند بيتك وأنا من الممكن أن أغتسل قبل أن نعود إلى الحجز
    Eski halimize dönmeden önce, tam bir saatimiz var. Open Subtitles لدينا فقط ساعة واحدة فقط قبل أن نعود إلى لأشكالنا السابقة
    2077 yılına geri dönmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن نعود إلى عام 2077.
    Otelimize geri dönmeye çalışıyordum. Open Subtitles أنا أحاول أن نعود إلى الفندق.
    Lanet olası arabalara geri dönmemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles رباه، علينا أن نعود إلى السيارات اللعينة مجدداً، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد