Bu durumun süresinin hangi etken tarafından kontrol edildiğini anlamak istedik. | TED | هنا نريد أن نفهم من المسؤول عن مدة استمرارية هذه الحالة |
Karar vermesinin neden bu kadar uzun sürdüğünü anlamak çok zor. | Open Subtitles | ومن الصعب أن نفهم لماذا انها أخذ وقتا طويلا لاتخاذ قرار. |
Önemli olan şey ortak hareket edebilmek bunu nasıl durdurabileceğimiz anlamak. | Open Subtitles | المهم هو و بشكل جماعي أن نفهم كيف نوقف هذا الشئ |
Emeklilik muhasebesini neden bu şekilde yaptıklarını anlamamız gerekiyor. | TED | ينبغي أن نفهم لماذا قاموا بنظام محاسبي للتقاعد بالطريقة التي فعلوه بها |
İnsanoğlundaki yüceliğin ne olduğunu asla anlayamadık. | Open Subtitles | لم نتعلم أن نفهم أبداً ماهو العظيم فى الأنسان |
Anlıyorum ama siz de yakınlaşmanın ilk koşulunun güven olduğunu Anlamalısınız. | Open Subtitles | أوه، لا أرى. ولكن يجب أن نفهم ، العنصر الأول للألفة وثقة. |
Eğer dönüşüm işlemini durdurmak istiyorsak önce nasıl gerçekleştiğini anlamalıyız. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها. |
Ve ikimiz için de bu diyalog, Kadın Yürüyüşü konusunda hemfikir olmasak da birbirimizin bakış açısını anlamamızı sağladı. | TED | وفي رأينا، سمح لنا هذا الحوار أن نفهم وجهة نظر بعضنا البعض بخصوص مسيرة المرأة على الرغم من اختلافنا. |
Onun ne sevdiğini biz anlayamayız fakat o bizi anlar. | Open Subtitles | ليس علينا أن نفهم ما الذي يحبه ولكن على العكس |
Ve onlar nereye gitti? Bunu anlayabilirsek, belki o zaman insanların bununla nasıl bu kadar mutlu olduklarını da anlayabiliriz. | TED | وأين ذهبوا؟ إن فهمنا هذا، يمكننا أن نفهم سعادة الناس بهذا النموذج. |
Ne olduğunu anlamak istiyoruz ama bunu yapmak için sizinle konuşmamız gerekiyor. | Open Subtitles | نريد أن نفهم ماذا حدث ولكن لكي نقوم بهذا علينا التحدث معكِ |
Ve bunu anlamak için, görünmezliğin nasıl çalıştığını anlamanız gerekiyordu. | TED | ولكي نعي كيف يتم ذلك علينا أن نفهم قليلاً كيف تعمل الطائرة الشبح |
Kapalı alanda geçirilen zamana baktığımızda, bunun sağlığımızı nasıl etkilediğini anlamak çok önemlidir. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
Ve bu yüzden eğer yapay bir yaşam oluşturacak ya da hayatın başlangıcını anlayacaksak ona bir şekilde enerji sağlamamız gerektiğini anlamak zorundayız. | TED | إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما. |
Bedenlerimiz de bizle takılıyorlar, ama benim beynim sizin beyninizle konuşuyor. Ve ne olduğumuzu, hislerin ve algıların nasıl çalıştığını anlamak istersek | TED | أجسادنا معلقة للركوب, لكن دماغي يخاطب دماغك. و إذا كنّا نريد أن نفهم من نحن و كيف نشعر و ندرك, |
Yaşadığımız dünyayı anlamak için, hikayeler anlatırız. | TED | إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه. |
Evet, fakirliği anlamak, sefaleti ve onunla nasıl savaşılacağını anlamak, kızları nasıl okula getireceğimizi anlamak. | TED | أجل، من المهم أن نفهم الفقر، الفقر الشديد وكيفية محاربته، وكيف نُحْضِر الفتيات الى المدرسة. |
En azından bunun ne anlama geldiğini biraz daha iyi anlamamız gerekiyor. | TED | على الأقل علينا أن نفهم بوضوح ماذا يعني ذلك. |
Kötü bir fikir demiyorum. Sadece rakamları anlamamız gerekir. | TED | وأنا لا أقول أن هذه فكرة سيئة نحن فقط نحتاج أن نفهم هذه الأرقام |
Başta gördüğümüz şeyi anlayamadık. | Open Subtitles | في البداية لم يمكننا أن نفهم ما كنا نرى. |
Anlamalısınız, Japon İmparator'u şimdiye kadar hiç bir yabancı tarafından çağrılmadı, bu yüzden uyarıda bulunmam gereken bazı önemli adap kuralları olacaktır. | Open Subtitles | "يجب أن نفهم أن "الإمبراطور الياباني لم يحضر إلى هنا من قبل لذا هناك بعض الإجرائات يجب القيام بها |
Ve bu ana soruları anlamalıyız: İnsanlar bu yeni şehirleşen alanlarda nasıl bağlantı kuracak? | TED | وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟ |