ويكيبيديا

    "أن نوقف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • durdurmalıyız
        
    • durdurabiliriz
        
    • bir son vermeliyiz
        
    • durdurmak
        
    • durduracağız
        
    • durdurmayı
        
    • kesmeliyiz
        
    • durdurulmalı
        
    Dalağınızda yırtık var ve karnınızın içini kanla dolduruyor. Bunu durdurmalıyız. Open Subtitles لقد انفتق طحالك و ينزف ببطنك، و يجب أن نوقف هذا
    Dalağınızda yırtık var ve karnınızın içini kanla dolduruyor. Bunu durdurmalıyız. Open Subtitles لقد انفتق طحالك و ينزف ببطنك، و يجب أن نوقف هذا
    Hatırı sayılacak kadar ebelik yapmıştım. İlk olarak kanamayı durdurmalıyız. Open Subtitles لقد كنتُ قابلةً لمدّة، أوّل شيء، علينا أن نوقف النّزيف.
    Kovmaların ve uzaklaştırmaların aşırı kullanımı üzerinden siyahi çocuklardan öğrenim zamanlarını çalmayı durdurabiliriz. TED بإمكاننا أن نوقف سرقة وقت الدراسة من الأطفال السود الذي ينتج عن الإفراط في إستعمال تعليق الدراسة والطرد.
    Hayır, buna şimdi bir son vermeliyiz yoksa hayatımızın sonuna kadar devam eder. Open Subtitles لا , علينا أن نوقف هذا الآن و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية
    Tahmin edeceğiniz gibi, makineli tüfeklerle tankları durdurmak güç Open Subtitles كما أنك تعلم، انه من الصعب أن نوقف الدبابات بالبنادق فقط
    Ana anahtar belirlenene kadar bunu durduracağız. Open Subtitles لابد أن نوقف هذا ، قبل أن يتم اعتراض المفتاح الرئيسي
    Ve Özbekistan, Kazakistan, Tacikistan'dan... ...insanları görünce... ...programı durdurmalıyız. TED وحيث لدينا ناس من أوزباكستان، كازاخستان، طاجاكستان، يجب أن نوقف البرامج.
    Çok aşırıya gitmeden bunu durdurmalıyız. Open Subtitles لابد أن نوقف هذا قبل أن تبلغ مداها البعيد.
    Pervaneyi durdurmalıyız. Open Subtitles انها مروحة الدفع. يجب أن نوقف مروحية الدفع.
    Kitap kulübü olayını durdurmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوقف نادي الكتاب لقد تمادى الامر
    Ben diğer yaralara bakarken batın içindeki kanamayı durdurmalıyız. Open Subtitles , علينا أن نوقف النزيف في بطنه بينما أجعل الجراح الأخرى تستقر
    Hatırlayacağın bir şey değil. Sadece o yeni saati durdurmalıyız. Open Subtitles لا شيء تتذكّرينه يجب أن نوقف تلكَ الساعة الجديدة
    Hepimizi öldürmeden o cani şerefsizi durdurmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الوغد الشرير قبل أن يقتلنا جميعاً
    Bu insanlar dehşetle yönetiliyor. Bunu durdurabiliriz. Open Subtitles لقد تم إرهاب هؤلاء الناس طويلا و يمكننا أن نوقف هذا الأمر
    Çünkü eğer kalıpları bulabilirsek tüm operasyonu durdurabiliriz. Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية
    Bizim ile özel üniteye geleceğini umuyoruz ve bu olaya bir son vermeliyiz, yani rehin almaya ve çalışanlarıma saldırmaya. Open Subtitles نأمل منك أن تأتي مع الفرقة الخاصة معنا علينا أن نوقف حالات أخذ الرهائن مثل هذه .. الهجوم على الضباط
    Birisi yaralanmadan önce, yani biz, bu işe bir son vermeliyiz! Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الآن قبل أن يتأذى أحد، خصوصًا نحن
    Evet hepimiz zamanı durdurmak istiyoruz öyle değil mi? Open Subtitles أجل, نتمنى جميعا لو يمكننا أن نوقف الزمن, أليس كذلك ؟
    Herşeyi durduracağız. Sana hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles يجب أن نوقف كل شيء لن يحدث لكِ شيئاً
    Hükümetim tarafından hiç de akıllıca yapılmamış bir anlaşma Yıldız Geçidi'mizin operasyonunu durdurmayı şart koşar, sizin her ihtiyaç duyduğunuzda sizin hizmetinize sunmayı değil. Open Subtitles الصفقة التي قامت بها حكومتي متهورة يتطلب منا أن نوقف كل عمليات بوابة النجوم لا أن نجعلها متوفرة لك كلما رأيته ضروريا
    Hayır, hayır, hayır. Bütün ilişkimizi tamamen kesmeliyiz. Open Subtitles لا، لا يجب أن نوقف جميع اتصالاتنا به
    Bu adamın yaptığı şey durdurulmalı. Open Subtitles -يجب أن نوقف هذا الرجل مما يفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد