ويكيبيديا

    "أوري ألون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • UA
        
    • Uri Alon
        
    UA: Enfekte olan insanlar bile evdeki herkesi enfekte etmiyor. TED أوري ألون: لا يُعدي الأشخاص المصابون جميع من في المنزل.
    UA: Evet, birçok Avrupa ülkesiyle, Güney Amerika'daki ülkelerle ve tabii ki İsrail'le iletişim halindeyiz. TED أوري ألون: أجل، لقد تواصلنا مع عدة بلدان أوروبية وبلدان في أمريكا الجنوبية وإسرائيل بالطبع.
    UA: Biz her seviyede işe yarayacağını düşünüyoruz. TED أوري ألون: نعتقد أنه يمكن أن ينجح [بنسب متفاوتة].
    Geri dönmelerinden önce insanları test etmek -- UA: Fikir test yapmaya dayanmıyor. TED أي فحص الناس قبل أن يعودوا إلى العمل... أوري ألون: هذه الطريقة لا تعتمد على إجراء الفحوصات.
    Uri Alon: Teşekkürler. Yeniden burada olmak güzel. TED أوري ألون: شكراً لك. من الجميل أن أكون هنا معكم مرة أخرى.
    UA: Kesinlikle. TED أوري ألون: بالضبط.
    UA: Bu doğru. TED أوري ألون: هذا صحيح.
    UA: Evet, kesinlikle. Alternatifleri ele almak zorundayız. TED أوري ألون: أجل، بالطبع.
    Yine de umduğumuz şey, iş arkadaşlarımızın da zaten en az düzeyde enfekte olacağı bir strateji ile ailemizin de ihtiyaçlarına cevap verebilmek. Yani plan bu ama -- UA: Doğru. TED الخطة أن تستطيع تلبية احتياجات أسرتك من خلال استراتيجية تجعل عدد زملائك المصابين قليلاً جداً ممن يستطيع نقل العدوى، هذه هي الخطة... ولكن، أوري ألون: هذا صحيح.
    UA: Kesinlikle. TED أوري ألون: بالضبط.
    UA: Katılıyorum -- birçok sektörde insanlar evde etkili bir şekilde çalışıyor ve pek çok endüstriden duyduğumuz kadarıyla aslında karantina sırasında, insanlar evden çalıştığında üretkenlik yükseldi. TED أوري ألون: أوافقك الرأي، يستطيع الناس -وفي كثير من القطاعات- العمل من المنزل بفعالية وقد سمعنا أنه وفي العديد من الصناعات ارتفعت الإنتاجية خلال فترة الإغلاق وعمل الناس من المنازل.
    UA: Kesinlikle. TED أوري ألون: بالضبط.
    UA: Bu doğru. TED أوري ألون: هذا صحيح.
    CA: Ancak iş günleri ve okul günlerinin kesişmesi, örneğin, çocuklarının okulda olduğu günlerde ebeveynlerin de işe gidecek olması demek ve bunu denemek -- UA: Kesinlikle. TED كريس أندرسون: ولكن مزامنة جداول العمل مع جداول المدارس مثلاً، هذا يسمح للآباء أن يذهبوا إلى العمل في نفس الأيام التي يذهب فيها أطفالهم إلى المدارس، ويجب أن تُجرّب... أوري ألون: بالضبط.
    UA: Kesinlikle. TED أوري ألون: بالضبط.
    UA: Harika. TED أوري ألون: هذا رائع.
    UA: Artan risk konusundan bilimsel makalemizde bahsettik, tüm duyarlılık analizlerini vesaire yaptık ve soru şu ki: neye kıyasla artan risk? TED أوري ألون: اطّراد معدل الخطر... ذكرنا في بحثنا العلمي، أجرينا كل التحاليل للحساسية وغيرها، والسؤال هو: اطّراد الخطر بالنسبة لماذا؟
    UA: Öyle. TED أوري ألون: بالتأكيد.
    UA: Bu doğru ve elbette çoğu insan hafta sonu çalışmıyor, bu da iki haftada 10 iş gününden 4 gün demek. İşteki dört gün için düzenli bir program oluşturduğunuzda daha uzun saatler çalışabilirsiniz ve bu dört güne, normal mesainizin yüzde 40'ından daha fazla öncelik vererek üretkenliği artıracak şekilde mesai saatleri oluşturabilirsiniz. TED أوري ألون: هذا صحيح. وبالطبع لا يعمل الجميع في عطلة نهاية الأسبوع أيضاً، لذا فإن الأيام الأربعة هي من أصل 10 أيام عمل فعلية خلال أسبوعين، وعندما يكون لديك جدول عمل مخطط له من العمل طيلة 4 أيام، فبإمكانك أن تعمل لفترة أطول، يُمكنك أن تخطط لمناوبات وبالتالي الحصول على إنتاجية أعلى من خلال ترتيب المهام في هذه الأيام الأربعة حسب أولويتها لتُنجز حوالي 40% من المهام المطلوبة.
    Uri Alon, bu zamanı bizimle geçirdiğin için çok teşekkür ederiz. TED حسناً، شكراً جزيلاً لك يا أوري ألون على هذا الوقت الذي أمضيناه سوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد